Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
sem encurtamento do membro inferior esquerdo com pulsos mantidos
German translation:
keine Verkürzung/Stauchung des linken Beins, bei anhaltender Durchblutung
Added to glossary by
Mariana Rohlig Sa
Oct 22, 2014 21:52
9 yrs ago
2 viewers *
Portuguese term
sem encurtamento do membro inferior esquerdo com pulsos mantidos
Portuguese to German
Medical
Medical (general)
Orthopädie
Es geht um ein Entlassungsschreiben in dem die Beschwerden des Patienten bei der Aufnahme beschrieben werden:
"Doente de 71 anos recorre ao Serviço de Urgências referindo queda desde 2,5 m de altura
Apresentava dor na anca esquerda e impossibilidade para a deambulação
- sem encortamento do membro inferior esquerdo com pulsos mantidos
- dor na palpação na anca esquerda sem crepitações e sem deformidade
Diagnóstico:
Fractura subcapital do fémur esq (Garden IV)"
"Doente de 71 anos recorre ao Serviço de Urgências referindo queda desde 2,5 m de altura
Apresentava dor na anca esquerda e impossibilidade para a deambulação
- sem encortamento do membro inferior esquerdo com pulsos mantidos
- dor na palpação na anca esquerda sem crepitações e sem deformidade
Diagnóstico:
Fractura subcapital do fémur esq (Garden IV)"
Proposed translations
(German)
3 +1 | keine Verkürzung/Stauchung des linken Beins, bei anhaltender Durchblutung | ahartje |
3 | ohne Verkürzung des unteren Gliedmaßes mit tastbaren Pulsen | Cristina Borges |
Proposed translations
+1
11 hrs
Selected
keine Verkürzung/Stauchung des linken Beins, bei anhaltender Durchblutung
Wäre meine Interpretation.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke dir!"
9 hrs
ohne Verkürzung des unteren Gliedmaßes mit tastbaren Pulsen
mein vorschlag
Something went wrong...