Oct 22, 2014 14:58
9 yrs ago
Italian term

Ingegneria nautica

Italian to French Tech/Engineering Engineering (general) Ingegneria
quelle est la différence entre Ingegneria nautica et Ingegneria navale?

j'ai trouvé génie maritime pour Ingegneria navale, mais quel serait l'équivalent en Français pour Ingegneria nautica?

(contexte: modules universitaire trouvés dans un relevé de notes)
Proposed translations (French)
3 +1 Ingénierie nautique

Discussion

elysee Oct 22, 2014:
ingénierie navale // ingénierie nautique de nombreux exemples pour ces 2 là:

ingénierie navale
https://www.google.it/search?q=ingénierie navale&ie=utf-8&oe...

ingénierie nautique
https://www.google.it/search?q=ingénierie navale&ie=utf-8&oe...
elysee Oct 22, 2014:
je confirme les différences de mots/utilisations en effet, ces termes correspondent bien à ces définitions d'utilisation selon les contextes.
je confirme les notes de Chéli et de Benedetta (même si je suis de Paris) :-)

voir aussi (en autre):

http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/nautique/53921...
nautique:
- Qui relève de la navigation : Science nautique.
- Qui relève des sports de l'eau, de la navigation de plaisance : Salon nautique.

http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/maritime/49520...
maritime :
- Qui est au bord de la mer : Une ville maritime.
- Qui relève de la navigation sur mer : Commerce maritime.
- Qui concerne la marine : Législation maritime.

http://dizionario.reverso.net/francese-italiano/maritime
maritime
adj marittimo (-a) , (naut, aviation) navale

http://www.larousse.fr/dictionnaires/italien-francais/navale...
navale:
aggettivo
naval (f navale) (mpl navals)
Benedetta De Rose Oct 22, 2014:
Oui, bien sur.
Chéli Rioboo Oct 22, 2014:
@Benedetta Merci, l'important étant que le demandeur soit au courant, n'est-ce pas ?
Benedetta De Rose Oct 22, 2014:
C'est justement cela Chéli!
Nautica = tout ce qui concerne la navigation de plaisance.
Navale = tout ce qui concerne les bateaux dans différents domaines (militaire, marchandise, industrie, architecture, etc.)

http://www.treccani.it/vocabolario/navale/
Chéli Rioboo Oct 22, 2014:
nautique/navale Pour moi (mais ce n'est que mon avis personnel), nautique renvoie à la plaisance tandis que navale renvoie à la marine marchande, industrielle, voire militaire. Ce ne sont pas du tout les mêmes bateaux : c'est une bretonne qui parle :)

Proposed translations

+1
38 mins

Ingénierie nautique

Je propose cette solution pour "ingegneria nautica", car elle parait dans beaucoup d'articles de cours de maitrise aussi.

Au contraire, à mon avis, l'expression "ingegneria navale" aurait son correspondant dans l'expression "ingénierie marine" ou encore "navale".
Example sentence:

Autre professionnel de la double casquette: Mathieu Millet, gérant d'H2o Development, un cabinet d'ingénierie nautique de trois salariés.

L'ingénierie marine, offshore et de la construction navale doit faire face à de nombreux obstacles: contraintes d'espace physique, conditions météorologiques extrêmes, eaux profondes, sites éloignés...

Peer comment(s):

agree elysee : OK pour ingénierie nautique // ingénierie navale
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search