Oct 11, 2014 12:36
9 yrs ago
English term

Not meet the standards of any other violation.

English to French Other Education / Pedagogy
I'm not sure which one of these translation, if any, to settle on. Do I have it right? English to French.

This rule will only apply when the unsafe behavior does not meet the standards of any other violation.

Cette règle s’applique seulement dans les cas où le comportement ne répond pas à une infraction déjà établie.

D'autres options:

En absence d'une infraction correspondante, cette règle s'applique.
Cette règle ne s'applique qu'en absence d'une infraction qui répond au comportement.

Discussion

Susana E. Cano Méndez Oct 12, 2014:
@Asker je crois que votre solution est la meilleure du point de vue syntaxique, mais il manque le mot "unsafe".
Daryo Oct 12, 2014:
the nearest is (seulement) en l'absence d'une infraction correspondante, cette règle s'applique.

Proposed translations

+3
15 hrs
Selected

ne remplit pas les conditions nécessaires pour être catégorisé comme aucune des autres infractions

standards of a violation = the legal definition of a violation
so
do not meet the standards of any other violation = the unsafe behaviour doesn't fit in any of the defined categories/types of violation

ne remplit pas les conditions nécessaires pour être catégorisé comme aucune des autres infractions (/ autres types d'infraction)

short version:

ne rentre dans aucune des autres catégories d'infraction
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
50 mins
Merci!
agree surbeg
5 hrs
Merci!
agree Claire Bouchery
6 hrs
Merci!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
51 mins

n'atteint pas les niveaux (de danger) d'autres infractions

C'est ma suggestion: cette règle ne s'appliquera que lorsque le comportement dangereux n'atteint pas les niveaux (de danger) d'autres infractions.

--------------------------------------------------
Note added at 53 minutos (2014-10-11 13:29:32 GMT)
--------------------------------------------------

... ou bien sera l'inverse: ... dépasse les niveaux (de danger) de toutes autres infractions.
Bonne chance.
Peer comment(s):

agree Chakib Roula : Oui ,mais plutôt l'inverse "dépasser les niveaux de danger de toutes autres infractions
2 hrs
Merci Roula. Oui, c'est peut-être ce sens-là, c'est le contexte élargi qui pourra aider srmoreno à décider...
disagree Daryo : "standards of a violation" is about how a violation is defined, the "rules" to use to decide if some behaviour constitutes or not exactly that violation and not some other = rules of classification into different violation
14 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search