Oct 2, 2014 20:13
9 yrs ago
English term
vital design
English to Russian
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
rail LRT signals
Signal system architecture for a yard can be either vital or non-vital design and include track circuits.
Proposed translations
(Russian)
2 | отказоустойсивый вариант [для выполнения жизненно-важных функций] | AKhram |
Change log
Oct 2, 2014 20:15: GaryG changed "Language pair" from "Russian to English" to "English to Russian"
Proposed translations
11 hrs
Selected
отказоустойсивый вариант [для выполнения жизненно-важных функций]
-
4 KudoZ points awarded for this answer.
Reference comments
6 hrs
Reference:
NON-VITAL ADVANCE RAIL PREEMPTION OF SIGNALIZED INTERSECTIONS NEAR HIGHWAY-RAIL GRADE CROSSINGS
According to Section 3.1 of Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE) Standard 1570-2002, safety-critical is “a term applied to system or function, … the incorrect performance of which may result in an unacceptable risk of a hazard.” Safety-critical functions are closely tied to vital functions. IEEE 1570-2002 defines a vital function as “a function in a safety-critical system that is required to be implemented in a fail-safe manner” and fail-safe as “a design philosophy applied to safety-critical systems such that the result of a hardware failure or the effect of software error shall either prohibit the system from assuming or maintaining an unsafe state, or shall cause the system to assume
a state known to be safe”
a state known to be safe”
Something went wrong...