This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Sep 28, 2014 09:45
9 yrs ago
German term
KUWHG
German to Greek
Bus/Financial
Finance (general)
securities (Schweiz)
Και πάλι τίτλος στήλης δίπλα στη στήλη Valoren-nummer.
Με μοναδική καταχώρηση ένα "LST", που επίσης δεν μπορώ να καταλάβω τι θα μπορούσε να είναι.
Με μοναδική καταχώρηση ένα "LST", που επίσης δεν μπορώ να καταλάβω τι θα μπορούσε να είναι.
Proposed translations
(Greek)
3 | υδρολογικό καθεστώς αναδόχου εταιρείας | Ourania Anagnostopoulou |
Proposed translations
1 day 12 hrs
υδρολογικό καθεστώς αναδόχου εταιρείας
Το KU σημαίνει Konzenssionsunternehmen, δηλαδή ανάδοχος εταιρεία. Το WHG σημαίνει Wasserhaushaltsgesetz, δηλαδή νόμος υδρολογικού καθεστώτος. Το LSt σημαίνει Lohnsteuer, δηλαδή φόρος μισθωτών υπηρεσιών.
Note from asker:
Σας ευχαριστώ πολύ αλλά δεν ταιριάζει τίποτα απ' αυτά στην προκειμένη περίπτωση και μετά από συνομιλία με τον πελάτη θα παραμείνει αμετάφραστο. |
Something went wrong...