Glossary entry (derived from question below)
Serbian term or phrase:
primedba autora
English translation:
author\'s comment
Added to glossary by
Bogdan Petrovic
Sep 26, 2014 16:19
9 yrs ago
49 viewers *
Serbian term
primedba autora
Serbian to English
Law/Patents
Other
U tekstu prim. aut.
Proposed translations
(English)
4 | author's comment | Miloš Stojadinović |
4 +3 | author's note | Milena Taylor |
Proposed translations
15 hrs
Selected
author's comment
Smatram da je ovo pravo rešenje za traženi termin, jer mi se čini da se radi o primedbi autora u tekstu, a ne na početku ili na kraju. Često se javlja između zagrada, a možemo uporediti i sa primedbom prevodioca, odnosno "prim. prev.".
Može u tom slučaju da stoji i "author's note", mada se taj izraz češće koristi u goreopisanu namenu.
U hrvatskom bi bilo "opaska autora".
Skraćenicu na engleskom ne preporučujem.
Može u tom slučaju da stoji i "author's note", mada se taj izraz češće koristi u goreopisanu namenu.
U hrvatskom bi bilo "opaska autora".
Skraćenicu na engleskom ne preporučujem.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "To je to, hvala."
+3
5 mins
author's note
A/N short for “Author’s Notes” is used at the beginning or the end of a story. Every Author’s Note is never the same. It always depends on what the author want their readers to know. For me, my Author’s Note is always about my story. I warn the readers about what to expect from my story such as if the story contains mature content like violence, explicit language and so on.
Peer comment(s):
agree |
Mihailolja
2 mins
|
Hvala!
|
|
agree |
Veronica Prpic Uhing
1 hr
|
Hvala!
|
|
neutral |
Miloš Stojadinović
: „Author's note“ da, ali ne uz opis koji stoji u odgovoru, ako sam dobro razumeo kontekst („u tekstu“). Pogledajte dole.
15 hrs
|
agree |
Nick Saywell
4 days
|
Thanks!
|
Something went wrong...