Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Fahrschacht~
Polish translation:
szyb
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2014-09-29 12:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Sep 26, 2014 07:38
9 yrs ago
German term
Fahrschacht~
German to Polish
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Fahrschachtwände, Fahrschachtöffnungen, Fahrschachttüren
Bewegt sich eine maschinentechnische Einrichtung (z. B. Versenkeinrichtung) an Wänden, so müssen
Öffnungen in diesen Wänden mit Fahrschachttüren versehen sein. Die lichte Durchgangshöhe der Türen
muss mindestens 2,0 m betragen.
Coś takiego jak strefa przemieszczania się? Ale jak wtedy w połączeniu z drzwiami/otworami do tego służącymi itp?
Bewegt sich eine maschinentechnische Einrichtung (z. B. Versenkeinrichtung) an Wänden, so müssen
Öffnungen in diesen Wänden mit Fahrschachttüren versehen sein. Die lichte Durchgangshöhe der Türen
muss mindestens 2,0 m betragen.
Coś takiego jak strefa przemieszczania się? Ale jak wtedy w połączeniu z drzwiami/otworami do tego służącymi itp?
Proposed translations
(Polish)
3 +1 | szyb | michstudent |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
szyb
w zależności od urządzenia, dla którego jest stworzony ten szyb, bo jeśli tekst dotyczy windy to napisałbym po prostu szyb windy, jeśli to jakiegoś innego rodzaju szyb to łączyłbym wtedy te dwa słowa...
temat był też poruszany w parze DE-EN
http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/construction_civ...
temat był też poruszany w parze DE-EN
http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/construction_civ...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dzięki, patrzyłem na parę DE-EN wcześniej, ale na polski nie mogłem tego ogarnąć"
Something went wrong...