Glossary entry

Czech term or phrase:

stavební zásah

English translation:

construction work

Added to glossary by Petr Štádler
Sep 23, 2014 09:52
9 yrs ago
2 viewers *
Czech term

stavební zásah

Czech to English Other Architecture
No further explanations necessary, I think. Meant in the broadest sense of the term.

Proposed translations

+2
8 mins
Selected

construction work

Unfortunately, this is the only solution that fits in the "broadest sense of the term". Individual situations could then have different solutions.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2014-09-23 10:03:14 GMT)
--------------------------------------------------

For the sake of clarity, "interference" or "encroachment" won't work, and "[structural] alteration" or "change" covers only certain projects.
Note from asker:
It does sound most adequate, thanks a lot.
Peer comment(s):

agree Petr Kedzior
15 mins
Thanks, Petr.
agree Václav Pinkava : building work
19 hrs
Thanks, Vaclav.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 hr

building intervention

*
Peer comment(s):

agree Maria Chmelarova : podobne ako "they are plants that grow naturally without human intervention"...
1 day 1 hr
Ďakujem, Mária! Dost často se intervention užívá i v jiných oblastech techniky, zvláště potom jako maintenance intervention (zásah údržby) nebo, odjinud, operator intervention (zásah obsluhy).
Something went wrong...
13 hrs

redevelopment

aneb ničení stávajícího pod záminkou zlepšení
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search