Glossary entry

Spanish term or phrase:

guarda voluntaria

German translation:

Antrag auf Inobhutnahme durch die Personensorgeberechtigten

Added to glossary by Judith Cierzynski
Sep 20, 2014 19:53
9 yrs ago
Spanish term

guarda voluntaria

Spanish to German Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc. Bericht über eine Kindeswohlgefährdung
In Spanien (hier auf den Kanaren) können Eltern, wenn sie sich in nicht in der Lage sehen, ihr Kind selbst zu erziehen und für dieses zu sorgen, von sich aus (voluntaria) beantragen, das der Staat diese Rolle übernimmt.

Siehe: http://www.gobiernodecanarias.org/opencms8/opencms/ccdpsv/po...
/publicaciones_informes/Manual_Guarda_Voluntaria.pdf

La guarda voluntaria es una de las modalidades de amparo destinadas a los menores de edad, en virtud de la cual la administración pública competente pasa a asumir temporalmente el cuidado y la atención de uno o varios menores, a petición de
sus padres, o de sus responsables legítimos, cuando éstos demuestren no poder
atenderles por sí mismos por motivos justificados y transitorios.

Hier das Original:
(In einem Gespräch mit der Kindesmutter:)
Se plantea también la alternativa de solicitar una **guarda voluntaria** para que las menores fueran acogidas en centro de protección o con familia ajena mientras ella normalizaba su situación.

Die "gurada voluntaria" ist eine Form der "guarda administrativa", siehe http://abogado-s.es/proteccion-juridica-de-menores/que-es-la...
...No se produce de forma automática: requiere previa petición de los padres ("freiwillig"?) o, en su caso, resolución judicial....

Wie lautet der dt. Begriff oder wie könnte man dieses Konzept auf Deutsch nennen?

Herzlichen Dank im Voraus.
Judith

Discussion

Judith Cierzynski (asker) Sep 24, 2014:
an Ruth Lieben Dank! Judith
Judith Cierzynski (asker) Sep 24, 2014:
an Sabine Danke! Deine Erläuterung ist schlüssig, das passt zu meinem Kontext. Gib deinen Vorschlag doch ein, dann kann ich ihn auswählen.
Herzlich, Judith
Sabine Reichert Sep 21, 2014:
Antrag auf Inobhutnahme (durch den/die Personensorgeberechtigten)
Der wesentliche Unterschied zwischen einer normalen "guarda" (Art. 12 Buchst. j Ley 1/1997) und einer "guarda voluntaria" (Art. 56 ff.) besteht m.E. darin, dass erstere für die Zeit bis zu einer gerichtlichen Entscheidung in einem procedimiento de desamparo erfolgt und zweitere darauf gerichtet ist, dass die Kinder wieder in die Familie zurückkehren und die Kinder nur solange in staatliche Obhut genommen werden, bis die Umstände beseitigt sind, die zu dem Antrag führten.
Ruth Wöhlk Sep 20, 2014:
das Kind/die Kinder freiwillig in die Obhut des Staates übergeben?

Proposed translations

5 days
Selected

Antrag auf Inobhutnahme durch die Personensorgeberechtigten bei

Vorliegen von vorübergehenden Gründen, die sie an der Ausübung der Personensorge hindert

siehe Diskussion
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke, Sabine! "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search