Sep 18, 2014 15:03
9 yrs ago
35 viewers *
Portuguese term
resolução/ denúncia de contrato
Portuguese to English
Other
Insurance
Vamos proceder à resolução/ denúncia de contrato com número
Trata-se de uma cessação de contrato - seguro automóvel
Proposed translations
(English)
4 | (car insurance) termination | Ana Vozone |
4 +1 | rescission | Mario Freitas |
4 | termination of/ notice cancelling a contract | Adrian MM. (X) |
Proposed translations
6 hrs
Selected
(car insurance) termination
Sugestão
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
7 mins
rescission
Sugestão
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2014-09-23 19:51:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
I only suggested rescission because you posted another question with "rescisão". If the original has "rescisão", "resolução" and "denúncia", are you going to use "termination" for all of them?
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2014-09-23 19:51:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
I only suggested rescission because you posted another question with "rescisão". If the original has "rescisão", "resolução" and "denúncia", are you going to use "termination" for all of them?
Note from asker:
I also disagree.. I would use termination.. it is more a propriate. Thank u anyway :) |
Peer comment(s):
agree |
Richard Purdom
15 mins
|
Obrigado, Richard!
|
|
agree |
Ana Rita Santiago
: tb "termination".
1 hr
|
Ana, veja na outra pergunta que a Monika precisa diferenciar entre resolução e cessação. Por isto sugeri Rescission aqui e Termination lá. Obrigado!
|
|
disagree |
Daniel McAfee
: experation. In the USA a persons Insurance expires, terminates or is revocked. I was not trying to be rude. If I were translating this I would not use rescission. Typing on my phone, so I'm prone to fat finger errors, no spelling assistance required.
4 hrs
|
And when it expires (expiration with "i"), a rescission occurs. Sorry you don't know the term. I wasn't trying to be rude, either, Daniel. But the asker wants to make a difference between termination and rescission. I think you didn't see her other questi
|
6 days
termination of/ notice cancelling a contract
There is a difference between 'resolving' and 'denouncing' a contract.
BTW, in international law, Treaties can be 'denounced'.
Also, UK lawyers who claim contracts cannot be 'cancelled' should read and revise carefully, without falling asleep, the UK Consumer Credit Act 1974
BTW, in international law, Treaties can be 'denounced'.
Also, UK lawyers who claim contracts cannot be 'cancelled' should read and revise carefully, without falling asleep, the UK Consumer Credit Act 1974
Something went wrong...