Glossary entry

Hebrew term or phrase:

מנשית עולמית

English translation:

from being forever forgotten

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2014-09-19 20:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Sep 16, 2014 03:05
9 yrs ago
Hebrew term

מנשית עולמית

Hebrew to English Art/Literary History memorial book describing history of Radzivilov
This is a description of a man mentioned in a memorial book who was helpful in remembering many of the names of people from the town who perished in the Holocaust.

The wider context describing him is --

שבזכות כח זכרונו המופלא הועלו מנשית עולמית שמות רבים והוצב לחם יד בספר

I get the general idea and I understand all the words except for מנשית

I cannot fit these two words into the sentence.

Any ideas?

Thanks in advance!
Proposed translations (English)
5 +2 from being forever forgotten

Discussion

Mary Jane Shubow (asker) Sep 16, 2014:
About the points My problem is that I don't know who posted first because I only saw the answers now. Knowing about the typos and the biblical meaning and the possibility of being forgotten and of oblivion was all helpful. Since David seems to be the only one who posted an answer, and if he was first, I think he deserves the points.
Mary Jane Shubow (asker) Sep 16, 2014:
All the comments were helpful Don't know how to give the points. The community can decide. I translated the fragment --
whose amazing memory rescued a great many names from everlasting oblivion and memorialized them in the book.
Sergio Kot Sep 16, 2014:
Gad Agree with Gad. You should post it.
Gad Kohenov Sep 16, 2014:
Reminds me of נשייה = oblivion
so maybe נשיית עולם = eternal oblivion

Proposed translations

+2
3 hrs
Selected

from being forever forgotten

The ת should be a ה, as with לחם/להם.

נשיה is a relatively unusual Biblical word for forgetting (דברים ל"ב); "oblivion" also is a valid option.
Peer comment(s):

agree Textpertise : You should get kudoz for spotting the typos.
48 mins
agree Ty Kendall : I'd also consider "from being consigned to oblivion"
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot. This was very helpful."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search