Glossary entry

English term or phrase:

Gams

Spanish translation:

piernecitas / [rodillas, pantorrillas, gambas] [superpiernas, piernazas]

Added to glossary by JohnMcDove
Sep 7, 2014 04:25
9 yrs ago
English term

Gams

English to Spanish Art/Literary Slang Informal/Colloquial Lecturing
En el sentido de “atractivas piernas [femeninas]”.

Random House
gam1, n. Slang.
a person's leg, esp. an attractive female leg.
[1775–85; prob. < Polari < It gamba leg; see JAMB1]

Aparte de usar el “explicao” de “atractivas” o “hermosas piernas femeninas”... ¿hay algún término para las “bellas gambas” de una mujer?

He buscado sinónimos de “piernas”... pero me quedo un poco “piernido”... perdido, entiéndase.

Tal vez las piernas no me dejen ver el bosque... (ay, ay, ay, ¡si Freud levantara la cabeza!), pero bueno, para mi contexto necesito una connotación elegantemente picante... Obviamente, no puedo usar algo como “los jamones de la Ramona”, ni nada tan basto.
En el contexto un interlocutor le pide a otro que “aparte su condenada atención/mirada de esas atractivas piernas de la chica”. Tal vez, eso sea lo bastante claro y sencillo, y no voy a darle muchas más vueltas al tema. Sólo hago esta pregunta con la esperanza (¿vana?) de que a algún proZ.comlega se le ocurra alguna frivolidad elegante que a lo mejor encaje mejor... (mientras no sea con calzador, será de agradecer.)

Y ya lo decía la canción: “... son tus perjúmenes, mujer, los que me sulibellan”...

TIA!

Discussion

JohnMcDove (asker) Sep 7, 2014:
Mmmm... Tal vez... O “no vas a encontrar el lunar por mucho que mires”... o algo por el estilo...
Gracias... Se me ocurre también algo por otro lado en la línea de “deja de estudiar la anatomía de la piernecita, hombre”... “ya está bien”... o “por mucho que mires no vas a ver el fémur de la fémina” “Deja de intentar verle el fémur con tu supervista de rayos X, hombre...”
Judith Armele Sep 7, 2014:
Con la idea de las medias, si dijeras algo como : "¡deja ya de buscar el lunar en las piernas de esa chica!"
JohnMcDove (asker) Sep 7, 2014:
Gracias por todas las contribuciones. He dado mis impresiones sobre las respuestas, y quizá mi última respuesta a Neil, en la que menciono “medias”, es la que tal vez me inspire más... Aunque de momento la balanza no acaba de inclinarse en ninguna dirección. En cualquier caso los múltiples puntos de vista aportados son enriquecedores. / Todo esto me recuerda un viejo chiste de Eugeni, y cito: “Saben aquel que dice que es una señorita que intentaba subir al autobús, pero su falda estrecha se lo impedía. En esto que se la sube hasta los muslos, dejando al aire el liguero. Y un matrimonio que estaba en la parada, la mujer le dice al marido: -Paco, ¿no te parece indecente, lasciva y obscena la forma que tienen de mirar los hombres a esta chica que sube al autobús?
Y dice el tío con los ojos desorbitados:
-¿Qué autobús?”

Proposed translations

1 day 19 hrs
Selected

piernecitas

En España, si dices "vaya piernecitas" es porque la chica tiene unas piernas bonitas.
Note from asker:
Álvaro... creo que has dado en el clavo. “Y si no le dice que quite la atención de esas piernecitas [de marras] [de la chica]... no va a estudiar mucho el tema que tendría que estudiar...” Tan sencillo como eso. Lo consultaremos con la almohada... pero creo que esta es la mejor solución (sin menoscabo de las muchas y excelentes ideas ya ideas aportadas). Gracias.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tras todo el darle vueltas... al final me he acordado de Manolo Escobar y lo de “no me gusta que a los toros... te pongas la mini-faRda...” “la gente mira p’arriba, que quiere ver tuh rodillah...” ... (Es otro registro, pero lo de “mirarle las rodillas a las chicas” también pega en este contexto...) Agradezco todas las excelentes intervenciones y sobre todo el espíritu de ayuda. Al final, opto por las “piernecitas”, que es lo que de hecho encaja mejor en mi contexto. ¡GRACIAS!"
+1
40 mins

buen par de piernas

Yo lo diría así. Si quisiera ser más picante podría ser 'apetitoso' o más descriptivo 'monumental' o más tendencioso 'pecaminoso par de piernas'.

Como dice Darío Darío en El triste:

YO NO COMPRENDO PORQUE RAZON
UN HOMBRE MACHO COMO YO,
UN PAR DE PIERNAS LO VUELVAN MIERDA
Y UNA CARITA LO HAGA UN GUEVON



Note from asker:
Muchas gracias, Judith. "Un buen par de piernas", tal vez quede en el punto medio adecuado... sin llegar a pasarse.
Peer comment(s):

agree Rosa Plana Castillón
2 hrs
Gracias, Rosa!
Something went wrong...
+1
5 hrs

buenas bielas

"nice pins" is an equivalent of "nice legs", personally I've not heard of "gams" before.
I imagine you don't use "bielas" as a colloquial term for "legs", but worth a try.....

pins(hum)(informal) (=legs) patas (familiar) fpl, bielas (muy familiar/argot) fpl

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2014-09-07 10:18:18 GMT)
--------------------------------------------------

buenas zancas ??
Note from asker:
Muchas gracias, Neil. Por ahí van los tiros. Lo de “zancas” tal vez serviría. “Bielas” no me convence mucho, pero la idea de tener una metáfora más o menos pura es la solución que debe de funcionar. Se me ocurre algo metonímico como igual que decimos “le gustan mucho las faldas”... tal vez pueda decir algo del estilo de: “deja ya de mirarle las medias a la chica, ¿vale?”... o algo por el estilo. Quien dice “medias” dice “leotardos”... pero quizá “medias” insinúe lo suficiente sin ser “demasiado bastote”.
Peer comment(s):

agree Natalia Pedrosa : Me gusta lo de "zancas". Saludos.
1 hr
Gracias Natalia, y saludos ;@)
Something went wrong...
4 hrs

piernas de pura fibra

Entre compañeros, en plan vacilón, a veces decíamos, al ver pasar a una chica atractiva; “pura fibra” o “fibra óptica”.

Desconozco si encajará en el contexto que buscas, pero allí lo dejo.

Recuerdo también a uno decir: “muchacho, tenía una piernas que empezaban en el cuello”, pero esto creo que ya tiene otra connotación.

Saludos y suerte


--------------------------------------------------
Note added at 17 horas (2014-09-07 22:08:47 GMT)
--------------------------------------------------

Ya lo veo, John. Difícil tarea. Como no digas "carne fresca"...Pero claro, queda un poco "basto". Mi intención era darte una idea, si cupiera. No pretendía acertar con la traducción. Un saludo y suerte
Note from asker:
Muchas gracias, Merab. El “espíritu” es más o menos ese. “Pura fibra” como metáfora suena muy bien... de por sí. Pero no veo exactamente como hacerlo encajar... ¿“deja de mirar la fibra óptica de sus piernas”? A la hora de tratar de encajarlo, lo veo un poquito (o un muchito) forzadito... Pero por ahí van los tiros. Es como decir: “¡Qué bonito es el verano!” cuado ves a una chica guapa andando por la avenida.
Something went wrong...
3 hrs

superpiernas/piernazas

Hola John, quizás te sirva algo como "deja ya de mirarle las superpiernas/piernazas"

Se ve bastante por Google (no siempre bien escrito)

SHAKIRA BARRANQUILLA: Las super piernas de Shakira
shakira-barranquilla.blogspot.com/.../las-super-piernas-de-shakira.html
25/12/2009 - Las super piernas de Shakira. El portal de Terra ha hecho una seccion de fotos dedicado no a Shakira, si no a uno de sus mas grandes atributos

Las súper piernas de Daniela Lhorente brillaron aparte - Lun
www.lun.com/...//Pages/NewsDetailMobile.aspx?dt=2013...
La actriz canta y emboba en el musical. Las súper piernas de Daniela Lhorente brillaron aparte

Sandra Sabatés piernazas en minivestido en la mesa ...
www.youtube.com/watch?v=2zJIgAZCXqc
1/11/2013 - Espectacular video de Sandra mostrandose guapísima. Video editado por JMG: http://jmgvideosycaps.blogspot.com.es/

superpiernas - Poringa!
www.poringa.net/posts/imagenes/1212047/Superpiernas.html
Mujeres con piernas alucinogenas!!!!!!

Las piernazas de Miley Cyrus y sus minifaldas y shorts - 1/12
www.cotilleoblog.com › Gallerie
27/4/2010 - Las piernazas de Miley Cyrus y sus minifaldas y shorts.

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2014-09-07 23:13:44 GMT)
--------------------------------------------------

Veo muy bien lo que buscas pero dudo que exista. Si no aparece, optaría por la solución más natural en español: "¿quieres dejar de mirarle las piernas de una vez?" sin calificativos. Se da por supuesto que son dignas de verse. Saludos y suerte.

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2014-09-07 23:28:04 GMT)
--------------------------------------------------

Otra solución sería alabar el físico de la chica en general, por ej: "Vale, está estupenda pero deja ya de mirarle las piernas"

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2014-09-07 23:38:34 GMT)
--------------------------------------------------

Tradicionalmente los españoles han sido siempre muy anatómicos con las piernas (la punta'l pie, la rodilla, la pantorrilla y el peroné: www.youtube.com/watch?v=IHpkLckEGU8
Note from asker:
Muchas gracias, Beatriz. Veo el uso, y desde luego es común. Pero de alguna forma me suena un pelín “bastito”... (por no decir “basto”). No es que en mi contexto tenga que sonar “fifí”, pero es que lo de “piernazas” (aunque se use para referirse a los “muslacos” de Shakira y demás divas...) como que no me acaba de convencer. La cosa debería sonar un poco como cuando los camioneros de “Un asunto de honor” de Pérez Reverte, dicen: “¡Menudo Yoplait!” al referirse a la chica jovencita y guapa del relato... Los camioneros son bastotes, pero la expresión es “refina”... (entre comillas, claro)
Muchas gracias, Beatriz. Buenas sugerencias. (Muy gracioso, el video... ;-))
Something went wrong...
1 day 3 hrs

vaya par de gambas

Aunque no sé si este término puede referirse a la velocidad al correr.
Note from asker:
Muchas gracias, Natalia. Desde luego se usa "meter la gamba"... y al hablar de las gambas de una chica no hay ambigüedad... (Y no sigo haciendo asociaciones con los mariscos y las paellas para no meterme en ningún jardín...)
Something went wrong...
1 day 4 hrs

Ver propuesta

Tras leer tus comentarios, te propongo algo como: «¡Deja ya de repasarle las piernas a la chica, hombre!», porque eso de «repasar» de arriba abajo es lo que se suele hacer, ¿no? Llevándolo un poco más allá, «deja de repasarle las piernas a la chica y recógete la baba, anda», pero supongo que es aportar demasiado... :)

Aparte, también me gusta tu sugerencia de «deja de estudiarle la anatomía a la chica», aunque en esta frase dejaría fuera las piernas. Quizá si pones la frase completa en inglés podamos seguir dándole vueltas.

¡Saludos!
Rosa :)
Note from asker:
Muchas gracias, Rosa. Lo de “repasarle las piernas” suena bien coloquial y natural. Tampoco quería darle demasiadas vueltas a una frasecita en una conferencia de hora y media. Pero la oración puede quedar más o menos así (con un poco de añadido...) “Y si no le dice que quite la atención del estudio anatómico de esas atractivas piernas femeninas y deje de repasarlas... no va a estudiar mucho el tema que le toca...”
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search