Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
retour sans solde
Italian translation:
riinvio gratuito
Added to glossary by
cristiana romano
Sep 4, 2014 04:05
9 yrs ago
1 viewer *
French term
retour sans solde
French to Italian
Law/Patents
Law: Contract(s)
CONTRATTO DI VENDITA IMMOBILIARE
SCRITTURE CONTABILI
ELENCO DI TUTTE LE SPESE AFFRONTATE DAL NOTAIO
ULTIMA VOCE:
"DAL 3° BUREAU HYPOTHEQUES RETOUR SANS SOLDE FTES VENTE ..........."
SCRITTURE CONTABILI
ELENCO DI TUTTE LE SPESE AFFRONTATE DAL NOTAIO
ULTIMA VOCE:
"DAL 3° BUREAU HYPOTHEQUES RETOUR SANS SOLDE FTES VENTE ..........."
Proposed translations
(Italian)
2 | riinvio gratuito | Mariagrazia Centanni |
Change log
Sep 4, 2014 04:57: Emanuela Galdelli changed "Term asked" from "RETOUR SANS SOLDE" to "retour sans solde"
Proposed translations
48 mins
Selected
riinvio gratuito
Credo che si possa tradurre in questo modo, anche se 'retour sans solde' non sono riuscita a trovarlo in francese ( c'è 'congé sans solde', ma non ha a che fare con le compravendite ) on line ...
'Ftes vente' dovrebbe essere un' abbreviazione di 'faites vos vente', cioè: ''Effettuate la vendita'', ma sono supposizioni senza prove. Purtroppo, non ho trovato nulla !
--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2014-09-04 04:55:51 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.facebook.com/notes/estheticienne/faites-vos-vent...
'Ftes vente' dovrebbe essere un' abbreviazione di 'faites vos vente', cioè: ''Effettuate la vendita'', ma sono supposizioni senza prove. Purtroppo, non ho trovato nulla !
--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2014-09-04 04:55:51 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.facebook.com/notes/estheticienne/faites-vos-vent...
3 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
'Ftes' - selon vous , quelle serait le terme exact?