Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
feels equally invested
Spanish translation:
considera estar en posesión de/que le han sido conferidas iguales atribuciones
Added to glossary by
Cándida Artime Peñeñori
Aug 14, 2014 23:02
9 yrs ago
4 viewers *
English term
feels equally invested
English to Spanish
Art/Literary
Other
Mediation
Describing services and how mediation works, for an NPO website.
Here is the whole paragraph:
No one participant is singled out for blame and no party is given more power than the other. As a result, each person **feels equally invested*** in ensuring the success of the solutions that they themselves have worked to create.
Thanks for all help in advance!
Here is the whole paragraph:
No one participant is singled out for blame and no party is given more power than the other. As a result, each person **feels equally invested*** in ensuring the success of the solutions that they themselves have worked to create.
Thanks for all help in advance!
Proposed translations
(Spanish)
Change log
Aug 19, 2014 22:40: Cándida Artime Peñeñori Created KOG entry
Proposed translations
11 hrs
Selected
considera estar en posesión de/que le han sido conferidas iguales atribuciones
Otra opción.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias a todos!"
29 mins
cada persona está en igualdad de armas procesales para garantizar el éxito de…
Entiendo que cada uno se siente capacitado, y el uno no se siente más capacitado que el otro; están en el "mismo terreno". No hay ventajas que le asistan al uno, en detrimento del otro.
Saludos y suerte
Saludos y suerte
3 hrs
Cada uno siente que hace la misma aportación al éxito de ...
Entiendo que "invest" aquí, en realidad, tiene mas de un vertiente.
Por un lado, supone que sienten tener un mismo nivel de compromiso con el fin previsto.
Por otro, y creo que más importante, que todos creen aportar por igual al éxito de las soluciones en cuestión.
Me quito el sombrero ante quien sepa aunar ambos conceptos de forma concisa.
Por un lado, supone que sienten tener un mismo nivel de compromiso con el fin previsto.
Por otro, y creo que más importante, que todos creen aportar por igual al éxito de las soluciones en cuestión.
Me quito el sombrero ante quien sepa aunar ambos conceptos de forma concisa.
9 hrs
todos se sienten igual de responsables/ igual de comprometidos
Hay muchas formas de decirlo. Ejemplos:
- Todos se sienten igual de comprometidos con él éxito de las soluciones etc.
- Todos se sienten igual de responsables de asegurar el éxito de las soluciones etc.
- Todos se sienten igual de responsables de contribuir al éxito de las soluciones etc.
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2014-08-15 08:40:52 GMT)
--------------------------------------------------
Traduciría "each person" simplemente por "todos".
- Todos se sienten igual de comprometidos con él éxito de las soluciones etc.
- Todos se sienten igual de responsables de asegurar el éxito de las soluciones etc.
- Todos se sienten igual de responsables de contribuir al éxito de las soluciones etc.
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2014-08-15 08:40:52 GMT)
--------------------------------------------------
Traduciría "each person" simplemente por "todos".
1 day 1 hr
conferida con igual investidura (each person)
definición de la RAE:
investidura...
Carácter que se adquiere con la toma de posesión de ciertos cargos o dignidades.
El texto en Inglés, me parece, tiene la misma intención
investidura...
Carácter que se adquiere con la toma de posesión de ciertos cargos o dignidades.
El texto en Inglés, me parece, tiene la misma intención
Something went wrong...