Glossary entry (derived from question below)
español term or phrase:
Sociedad Dominante
portugués translation:
Empresa Dominante
Added to glossary by
Zaida Machuca Inostroza
Aug 2, 2014 07:25
9 yrs ago
2 viewers *
español term
Sociedad Dominante
español al portugués
Negocios/Finanzas
Contabilidad
Memoria Anual e Informes
Estimados colegas, tengo otro término financiero sobre el cual tengo duda:
Las sociedades dependientes en las que la Sociedad Dominante tiene una participación directa o indirecta superior al 50% que permite disponer de la mayoría de los derechos de voto en los correspondientes órganos de administración.
Y en las que la Sociedad Dominante ejerce control sobre las políticas financieras y operativas de la entidad.
______________________________________________________
En este caso, cómo traducir "Sociedad Dominante". Me gustaría saber si se usa "Sociedade Dominante", he visto se usa también "Empresa-Mãe" "Sociedad Principal" "Sociedad/Empresa Controladora".
Gracias desde ya.
Las sociedades dependientes en las que la Sociedad Dominante tiene una participación directa o indirecta superior al 50% que permite disponer de la mayoría de los derechos de voto en los correspondientes órganos de administración.
Y en las que la Sociedad Dominante ejerce control sobre las políticas financieras y operativas de la entidad.
______________________________________________________
En este caso, cómo traducir "Sociedad Dominante". Me gustaría saber si se usa "Sociedade Dominante", he visto se usa también "Empresa-Mãe" "Sociedad Principal" "Sociedad/Empresa Controladora".
Gracias desde ya.
Proposed translations
(portugués)
4 | Empresa Dominante | Ana Vozone |
3 | Empresa Controladora | Diana Salama |
Proposed translations
46 minutos
Selected
Empresa Dominante
Se utilizou Empresa Associada, sugiro que utilize Empresa Dominante.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada pela sua ajuda."
52 minutos
Empresa Controladora
Aqui, Brasil, seria mais 'Empresa/Sociedade Controladora'
Bom trabalho!
Bom trabalho!
Note from asker:
Obrigada pela sua ajuda. |
Discussion