Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Humanverträglichkeit
English translation:
biocompatibility / safe for the human body
Added to glossary by
Christine Tochtermann
Jul 28, 2014 09:44
9 yrs ago
5 viewers *
German term
Humanverträglichkeit
German to English
Tech/Engineering
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
The text is about labels that are attached to surgical instruments and other items before they go through cleaning and sterilisation processes.
"XXX nutzt diese speziell für den medizinischen Sektor entwickelte Lösung für die Etikettierung von Gegenständen im klinischen Betrieb. Die Besonderheit ist die hohe Resistenz gegen Reinigungsvorgänge und Sterilisation sowie die Humanverträglichkeit."
Thank you!
"XXX nutzt diese speziell für den medizinischen Sektor entwickelte Lösung für die Etikettierung von Gegenständen im klinischen Betrieb. Die Besonderheit ist die hohe Resistenz gegen Reinigungsvorgänge und Sterilisation sowie die Humanverträglichkeit."
Thank you!
Proposed translations
(English)
3 +1 | safe(ty) for the human body | Lancashireman |
3 +2 | biocompatibility | Johanna Timm, PhD |
3 | utility for human use | billcorno (X) |
3 -1 | Human compatibility | Sprachfuchs |
3 -1 | tolerability in humans | BrigitteHilgner |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
safe(ty) for the human body
safety for the human body
http://tinyurl.com/oybnt7b
safe for the human body
http://tinyurl.com/obdo9z7
Assuming English is required rather than international doctor-speak. If the latter, over to the MedikoZ.
http://tinyurl.com/oybnt7b
safe for the human body
http://tinyurl.com/obdo9z7
Assuming English is required rather than international doctor-speak. If the latter, over to the MedikoZ.
Peer comment(s):
neutral |
Edith Kelly
: zu kompliziert
6 hrs
|
Not too impressed with your own ideas, Edith. Re 'no-harm': three characters longer than 'safe' (one of which is a redundant hyphen). Also 'humans' sounds really weird in context (= men of planet Earth)
|
|
agree |
Yorkshireman
: Some people say non-harmful, but it means exactly the same
2 days 9 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you for your help, much appreciated!"
-1
1 hr
Human compatibility
Einige gemeinsame Treffer im Internet.
Reference:
Peer comment(s):
neutral |
Lancashireman
: What the world needs now.
13 mins
|
neutral |
Coqueiro
: Der angegebene Link enthält keinen Treffer (weder EN noch DE)
1 hr
|
disagree |
Edith Kelly
: also, hier nicht
8 hrs
|
neutral |
Kevin Fulton
: Might apply to animals, not surgical instruments.
10 hrs
|
-1
1 hr
tolerability in humans
Möglicherweise genügt "tolerability" allein, da der Kontext deutlich macht, dass es sich um die Versorgung von Menschen handelt.
Peer comment(s):
neutral |
Armorel Young
: "in" doesn't seem the right preposition for things like surgical instruments that are going to be used with/on people but aren't going to be ingested or left inside them
3 hrs
|
disagree |
Edith Kelly
: zuvie da reingelesen. Trotzdem schönen Abend, liebe Brigitte.
7 hrs
|
Den Kommentar verstehe ich nicht.
|
+2
7 hrs
biocompatibility
When a material is selected for a medical device, biocompatibility is one of the first things considered. In a broad sense, biocompatibility is defined as having properties that make a material or a device compatible with the human body. For example, an indwelling catheter that does not trigger blood clotting or another thrombogenic reaction as a result of its contact with the bloodstream is considered to be biocompatible.
Suture materials that are able to support tissue healing without triggering an inflammatory response, and other long-term implements constructed in a way that does not interfere with the body’s normal functions, are also considered to be biocompatible.
http://www.medicaldevice-network.com/features/feature106580/
The standards for evaluating the biocompatibility of medical devices is detailed in ISO 10993.
For conventional products, packaging technologists would explore the potential interaction between the product and its container. Common tests include leaching from plastics or adhesives on labels into the product, softening of containers through additives in plastics that may cause degeneration of the container, thus losing its protective function or degrading the active ingredient or creating harmful byproducts. - See more at: http://www.contractpharma.com/issues/2013-03/view_ask-the-ex...
http://www.contractpharma.com/issues/2013-03/view_ask-the-ex...
Suture materials that are able to support tissue healing without triggering an inflammatory response, and other long-term implements constructed in a way that does not interfere with the body’s normal functions, are also considered to be biocompatible.
http://www.medicaldevice-network.com/features/feature106580/
The standards for evaluating the biocompatibility of medical devices is detailed in ISO 10993.
For conventional products, packaging technologists would explore the potential interaction between the product and its container. Common tests include leaching from plastics or adhesives on labels into the product, softening of containers through additives in plastics that may cause degeneration of the container, thus losing its protective function or degrading the active ingredient or creating harmful byproducts. - See more at: http://www.contractpharma.com/issues/2013-03/view_ask-the-ex...
http://www.contractpharma.com/issues/2013-03/view_ask-the-ex...
Peer comment(s):
neutral |
Edith Kelly
: too complicated. Warum in der Ferne suchen, wenn es auch einfacher gehen kann.
2 hrs
|
"biocompatibilty" finde ich eigentlich nicht übermäßig kompliziert, und die 2. Referenz beschreibt recht genau, was hier gefragt ist
|
|
agree |
British Diana
: sounds right to me
14 hrs
|
agree |
Ramey Rieger (X)
: Humans (can) tolerate it! :-) Verträglichkeit in medicinal texts is usually 'tolerance', I find your solution quite tolerable.
21 hrs
|
14 hrs
utility for human use
How easy a human can use its characteristics.
(How user-friendly it is in IT speak.)
(How user-friendly it is in IT speak.)
Discussion