Jul 18, 2014 15:32
9 yrs ago
1 viewer *
English term
the cave angel
Homework / test
English to Japanese
Art/Literary
Poetry & Literature
In the evenings you saw the blue sky floating above you, and you saw the world floating by along with it, and the cave angel, baking bread, tried not to think about the future that will break the heart of the one who will subsequently become your master.
Proposed translations
(Japanese)
3 +1 | 洞窟の御使い | Port City |
3 | 洞窟の女神 | David Gibney |
Proposed translations
+1
6 hrs
Selected
洞窟の御使い
良いキャラにも悪いキャラにも使えるジェンダーフリーな表現です。ご参考までに。
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2014-07-18 22:49:58 GMT)
--------------------------------------------------
http://en.wikipedia.org/wiki/Angel のetymology 参照。
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2014-07-18 22:49:58 GMT)
--------------------------------------------------
http://en.wikipedia.org/wiki/Angel のetymology 参照。
Note from asker:
interesting! thanks Port City! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
59 mins
洞窟の女神
I think this has a feminine maternal nuance so I would go with this. 天使 is obviously an option but I feel 女神 works better in context.
Note from asker:
Thanks David! |
Something went wrong...