Jun 29, 2014 08:01
9 yrs ago
English term

centre-plate

English to French Other Cooking / Culinary
Bonjour, quelqu'un pourrait-il m'éclairer sur le sens de "centre-plate" dans la phrase suivante ?

Merci d'avance et bon dimanche !

"While not the most aesthetically pleasing fruit of the sea, these centre-plate crustaceans are universally coveted for their rich, sweet flavour and juicy texture." (il s'agit du homard)
Proposed translations (French)
3 +5 le roi des crustacés
Change log

Jun 29, 2014 20:16: Tony M changed "Field (specific)" from "Fisheries" to "Cooking / Culinary"

Proposed translations

+5
14 mins
Selected

le roi des crustacés

une suggestion...

celui qui trône au milieu du plateau de fruits de mer...
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
11 mins
merci
agree Kévin Daumié
19 mins
merci
agree Alain Boulé
1 hr
merci
agree Lorraine Dubuc
6 hrs
merci
agree Leman (X) : De l'imagination ce dimanche! J'aime bien.
7 hrs
merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci !"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search