Glossary entry

Italian term or phrase:

uniche

French translation:

seules

Added to glossary by RobAlt
Jun 24, 2014 19:38
9 yrs ago
Italian term

uniche

Italian to French Law/Patents Law (general)
Sto rileggendo una traduzione che ho commissionato e ho un dubbio, ma non posso chiedere alla collega che l'ha fatta perché è in vacanza.

La frase:

- che le citate disposizioni di ultima volontà sono le uniche conosciute, sono formalmente valide, e contro di esse non sono state fatte finora opposizioni;

è stata tradotta con:

- Que les dispositions de ses dernières volontés, citées ci-dessus, sont les dernières connues, sont officiellement valables, et ne sont frappées d’aucune opposition ;

quindi "uniche conosciute" è stato tradotto" con "dernières connues", è una formula standard o c'è un errore?

Grazie!
Proposed translations (French)
4 +1 seules

Proposed translations

+1
9 mins
Selected

seules

sont les seules connues

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2014-06-24 19:52:21 GMT)
--------------------------------------------------

les dispositions de dernière volonté précitées - susmentionnées -
Il est peu commun de voir "les dispositions de ses dernières volontés"
ses dernières volontés, ou encore, les (ses) dispositions de dernière volonté

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2014-06-24 19:56:48 GMT)
--------------------------------------------------

fatte FINORA opposizioni
finora a été oublié : jusqu'à ce jour - jusqu'à maintenant
Les traductions juridiques doivent être précises, et jusqu'à ce jour dans cette phrase peut être assez important. Il pourrait y avoir eu une opposition (contestation) du testament après la date dudit acte.
Peer comment(s):

agree Emmanuella
1 hr
Merci Mamamia
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search