Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
wtórnie zamurowane
English translation:
were inserted into the wall again
Added to glossary by
Maja Walczak
Jun 12, 2014 09:19
9 yrs ago
5 viewers *
Polish term
wtórnie zamurowane
Polish to English
Other
History
Podczas tego remontu zostały także wtórnie zamurowane 4 kule armatnie pochodzące z okresu potopu szwedzkiego, kiedy to w roku 1656 Szwedzi zdobyli powtórnie zamek i go spalili.
Proposed translations
(English)
3 +3 | were inserted into the wall again | Andrzej Mierzejewski |
4 +1 | reincorporated in the wall | Frank Szmulowicz, Ph. D. |
3 | rebricked/re-bricked | George BuLah (X) |
3 | [were] walled again | George BuLah (X) |
2 +1 | reimbedded | geopiet |
2 | [were] again immured | George BuLah (X) |
Change log
Jun 12, 2014 12:01: Crannmer changed "Language pair" from "English to Polish" to "Polish to English"
Proposed translations
+3
19 mins
Selected
were inserted into the wall again
Chodzi o tekst http://muzeum-zamek.pl/o-muzeum/historiawiezy/
Zapytaj autora tekstu, co ten wyraz znaczy. Na moje oko: zostały wydłubane z muru i - po remoncie - ponownie wmurowane.
Ja widzę różnicę między "zamurowane" (np. okno, drzwi) a "wmurowane" (np. kule armatnie osadzone w murze tak, że są widoczne). Bo chyba chodzi o to, że te kule są widoczne? Gdyby miały nie być widoczne, to po co cała zabawa?
Sugeruję "... were put/seated/inserted into the wall again...". Możliwe są bardziej wyrafinowane rozwiązania.
Zapytaj autora tekstu, co ten wyraz znaczy. Na moje oko: zostały wydłubane z muru i - po remoncie - ponownie wmurowane.
Ja widzę różnicę między "zamurowane" (np. okno, drzwi) a "wmurowane" (np. kule armatnie osadzone w murze tak, że są widoczne). Bo chyba chodzi o to, że te kule są widoczne? Gdyby miały nie być widoczne, to po co cała zabawa?
Sugeruję "... were put/seated/inserted into the wall again...". Możliwe są bardziej wyrafinowane rozwiązania.
Peer comment(s):
agree |
George BuLah (X)
: jak zwykle masz rację (patrz: dyskusja), ale to mnie o wiele mniej wkurza :)) -- bardziej, cieszy mnie - doświadczenie, jakiego nabywam "przy Tobie" tu, w tym portalu ! :))
50 mins
|
:-)
|
|
agree |
Crannmer
2 hrs
|
:-)
|
|
agree |
Polangmar
: Tak, podobnie żargonowo mówi się o "zabudowaniu" urządzenia, gdy w rzeczywistości chodzi o jego wbudowanie.
1 day 14 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 mins
rebricked/re-bricked
propozycja
http://en.wiktionary.org/wiki/rebrick#English
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2014-06-12 09:30:23 GMT)
--------------------------------------------------
Of the inside, she said: “It’s pretty bad. It’s a lot of damage. I have to redo the oven, because the water got into the bricks. We’re going to fix that, rebrick it.”
http://www.nytimes.com/2009/03/16/nyregion/16pizza.html?_r=0
http://en.wiktionary.org/wiki/rebrick#English
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2014-06-12 09:30:23 GMT)
--------------------------------------------------
Of the inside, she said: “It’s pretty bad. It’s a lot of damage. I have to redo the oven, because the water got into the bricks. We’re going to fix that, rebrick it.”
http://www.nytimes.com/2009/03/16/nyregion/16pizza.html?_r=0
39 mins
[were] again immured
2. propozycja, z niejaką obawą, że dotyczy to przenośni lub fizycznego zamurowania "w 4. ścianach", co brzmi przeraźliwie, lecz - sama, jako taka - okoliczność (zamurowywanie) - chyba jest OK.
46 mins
[were] walled again
inspiracja użyciem przez Andrzeja "wall" jako rzeczownika
Example sentence:
The north side was <b>walled again</b> in 1901 to serve as a barge berth.
+1
1 hr
reimbedded
After the fire of 1887, the cannonball was retrieved and reimbedded in the current building - http://goo.gl/Vg477l
------------
The arrow points to a cannon ball shot during Captain Morgan's raid on Elizabethtown in December 1862; however, although this is the original cannon ball it is not the original building. The cannon ball building burned in 1887. The cannon ball was placed back in an approximate spot on the new building. - https://www.flickr.com/photos/army_arch/356261011/
-----
It is known far and wide for the cannonball embedded in the upper left column, a remnant of the Civil War - http://en.wikipedia.org/wiki/Lafayette_County_Courthouse_(Mi...
+1
3 hrs
reincorporated in the wall
IMO
Peer comment(s):
agree |
Rafal Piotrowski
: Appeals to me :)
2 hrs
|
I am glad. Thank you, Rafał.
|
|
neutral |
Polangmar
: Bez potwierdzeń źródłowych mam spore wątpliwości - może to zabrzmieć dla Aglosasa tak, jak dla Polaka "ponownie WCIELONE w ścianę". Jeśli się mylę, to czekam na uźródłowienie.
1 day 11 hrs
|
We cannot jump on both sides of the fence: wtórnie zamurowane, reincorporated, wcielone, reimbodied, wczlowieczone, rehumanized, ....Where will it end? This is not a BRICKLAYING SCHOOL. Have the heart of an artist, for Pete's sake!
|
Discussion
... nieważne, pewnie - stosownie do Potopów szwedzkich ;)
Tyle z mojej strony na ten temat.
Tylko dlaczego ... "wtórnie" zamurowali ? ;))
Ładne sformułowanie :-)
Jaca, jaki sens miałoby zamurowanie kul tak, aby nie było ich widać? Co by turyści fotografowali?
I co ja poradzę, że w "profesjonalnej relacji historycznej" autor użył takiego sformułowania, że należy sprawdzić, o co mu chodzi?
Tłumacz sens tekstu, a nie pojedyncze wyrazy.
ZAmurowane znaczy raczej, że nie widać kul, a wiedza o tym - może pochodzić z innego źródła.