Jun 4, 2014 16:32
9 yrs ago
English term

Stipulated damages

English to Spanish Law/Patents Law: Contract(s) Stipulated damages
Stipulated damages
(sin contexto)

Proposed translations

+4
5 mins
Selected

daños estipulados (en el contrato)

Imagino que en el contexto de un contrato pueden estipular varios daños que, de ocurrir, pueden acarrear varias consecuencias para el infractor.
Example sentence:

Daños estipulados según el estatuto en ciertos casos; exige una triplicación de los daños reales.

a) podrá aplicar una definición de daños nucleares que abarque las pérdidas o daños estipulados en el párrafo f) del artículo I de la presente Convención y todas las demás pérdidas o daños en la medida en que dichas pérdidas o daños se derive

Peer comment(s):

agree Jose Lobos
16 mins
agree JohnMcDove
1 hr
agree Barbara Mateo
1 hr
agree Sonsoles Marín
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
3 hrs

daños estipulados

En el ámbito de un contrato, si hay daños estipulados, pueden acarrear al infractor consequencias negativas.
Something went wrong...
+1
4 hrs

daños y perjuicios estipulados

Si se quiere ser formalista, lo mejor es hablar tanto de "daños" como de "perjuicios". Ambos tienen su propia definición, aunque hay una tendencia a traducir damages sólo como "daños", sin embargo en la mayoría de los Códigos (legales) se siguen usando los dos.
Peer comment(s):

agree Mariano Saab : Me inclino por esta opción.
13 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search