Jun 4, 2014 14:30
9 yrs ago
1 viewer *
French term
requête de protection **en cas clair**
French to German
Bus/Financial
Law (general)
Es geht mir speziell um das "en cas clair".
Hintergrund ist ein Verfahren einer Schweizer Bank gegen eine Privatperson, die ihren Verpflichtungen aus einem Privatkreditvertrag nicht nachgekommen ist.
In den Conclusions taucht der Ausdruck auch noch eimal auf:
La Banque XY conclut à ce qu'il plaise au Tribunal de Première Instance, statuant par voie de procédure sommaire,
- déclarer recevable la présente requête en cas clair
- condamner Monsieur S à payer à la Banque XY la somme de CHF .... plus intérêts
- prononcer la mainlevée définitive de l'opposition formée le 5 juin 2013 par Monsieur S au commandement de payer, poursuite n° xxx, à concurrence du montant précité
- débouter Monsieur S de toutes autres ou contraires conclusions
Danke für Eure Hilfe!
Hintergrund ist ein Verfahren einer Schweizer Bank gegen eine Privatperson, die ihren Verpflichtungen aus einem Privatkreditvertrag nicht nachgekommen ist.
In den Conclusions taucht der Ausdruck auch noch eimal auf:
La Banque XY conclut à ce qu'il plaise au Tribunal de Première Instance, statuant par voie de procédure sommaire,
- déclarer recevable la présente requête en cas clair
- condamner Monsieur S à payer à la Banque XY la somme de CHF .... plus intérêts
- prononcer la mainlevée définitive de l'opposition formée le 5 juin 2013 par Monsieur S au commandement de payer, poursuite n° xxx, à concurrence du montant précité
- débouter Monsieur S de toutes autres ou contraires conclusions
Danke für Eure Hilfe!
Discussion
Im Link von Olivier konnte ich die Entsprechung "in klaren Fällen" finden, die wohl in der Schweiz so verwendet wird.
Wenn Ihr die Antworten einstellen mögt, kann ich KudoZ vergeben ;-) ....
Das verfahren des einstweiligen Rechtsschutzes ist ein summarisches Verfahren, in dem der Richter nach dem "ersten Anschein" entscheidet.
Ist die Sache nicht klar /der Vertrag auslegungsbedürftig, der Sachverhalt verworren oder vom Gegner ernsthaft bestritten usw.), ist der Richter des einstweiligen Verfahrens nach frz. und Schweizer Vorstellung nicht zuständig. (In D wäre das hingegen eine Frage der Begründetheit, nicht der Zulässigkeit des Antrags).