This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
May 28, 2014 14:33
9 yrs ago
4 viewers *
Italian term

osserva, eccepisce e deduce in fatto ed in diritto

Italian to Dutch Law/Patents Law (general)
".... impugna il contenuto dell'atto di citazione, contesta le circostanze e la versione dei fatti data dall'attore ed osserva, eccepisce e deduce in fatto ed in diritto."

Ik kom niet uit het laatste gedeelte: osserva, eccepisce e deduce in fatto ed in diritto.
Wie kan mij verder helpen?
Grazie!

Discussion

zerlina May 28, 2014:
Ciao Johanna, spesso in questi casi è difficile trovare l'equivalente di certe espressioni standard. Ogni lingua ha il suo specifico 'jargon' e non è detto che esista un'espessione uguale in NL, soprattutto in 'legalese'. Può darsi che qualcuno più in dentro di me ti risponda, nn so quanto puoi aspettare, altrimenti quello che faccio io in questi casi è tradurre letteralmente, qui quindi: "observeer, betwist en deduceer in feiten en in recht". Secondo me hai così il vantaggio di esprimere chiaramente il concetto e di nn lasciare spazio a dubbi.

Proposed translations

1 day 20 hrs

merkt op, weerlegt en voert aan in feite en in rechte

binnen deze (juridische) context betekent osservare, opmerken, eccepire, weerleggen en dedurre, aanvoeren
voor "in fatto ed in diritto" bestaat de standaard uitdrukking "in feite en in rechte"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search