May 19, 2014 19:12
10 yrs ago
1 viewer *
English term

safeguards

English to Russian Other Gaming/Video-games/E-sports
Подскажите, пожалуйста, как перевести "safeguards" — не могу сообразить.
There are lots of opportunities to communicate in gaming—many parents don’t understand that. They also don’t know there are many safeguards built in that they can take advantage of.” Grandparents can talk with their family around the country,” she continued. With the Kinect, you can have a screen up and connect up to eight people.

Заранее спасибо!

Discussion

Natalia Kim (asker) May 19, 2014:
Спасибо за подсказку!
Dmitri Chik May 19, 2014:
Пожалуйста, рад помочь. :) Насчет screen up немного не хватает контекста, но я думаю, что здесь речь о многопользовательской игре в режиме разделения экрана (split screen), где экран делится на восемь частей, каждая из которых показывает одного из игроков-участников.
Natalia Kim (asker) May 19, 2014:
Дмитрий, спасибо за детальные пояснения! Не знаю, можно ли в этой ветке спросить за Kinect, но что нужно с этой системой сделать (screen up)? Манипуляции с монитором?

Proposed translations

+2
9 mins
Selected

защитные меры / фильтры

Как правило, используются для ограждения детей от нежелательного контента.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2014-05-19 19:25:17 GMT)
--------------------------------------------------

Если в этой части статьи говорится об общении геймеров, то понятно, что тогда речь идет о видео- и чат-коммуникации. Но сам перевод термина от этого не поменяется.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2014-05-19 19:32:24 GMT)
--------------------------------------------------

Здесь можно прочитать, какого типа защитные меры могут использовать родители на примере системы Kinect для приставки Xbox:
http://www.xbox.com/en-US/kinect/privacyandonlinesafety#Fami...

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2014-05-19 19:38:01 GMT)
--------------------------------------------------

В терминологии Microsoft примером таких защитных мер являются Family Settings, что на их официальном сайте переводится как "функции родительского контроля".
Peer comment(s):

agree Yulia Savelieva
3 mins
Спасибо!
agree *Alena*
2 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Благодарю за помощь!"
10 mins

меры безопасности

Думается, речь идет о том, что есть некие меры безопасности в онлайн-играх, которыми могли бы воспользоваться родители.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search