May 19, 2014 19:12
10 yrs ago
1 viewer *
English term
safeguards
English to Russian
Other
Gaming/Video-games/E-sports
Подскажите, пожалуйста, как перевести "safeguards" — не могу сообразить.
There are lots of opportunities to communicate in gaming—many parents don’t understand that. They also don’t know there are many safeguards built in that they can take advantage of.” Grandparents can talk with their family around the country,” she continued. With the Kinect, you can have a screen up and connect up to eight people.
Заранее спасибо!
There are lots of opportunities to communicate in gaming—many parents don’t understand that. They also don’t know there are many safeguards built in that they can take advantage of.” Grandparents can talk with their family around the country,” she continued. With the Kinect, you can have a screen up and connect up to eight people.
Заранее спасибо!
Proposed translations
(Russian)
4 +2 | защитные меры / фильтры | Dmitri Chik |
4 | меры безопасности | Alexandra Frolova |
Proposed translations
+2
9 mins
Selected
защитные меры / фильтры
Как правило, используются для ограждения детей от нежелательного контента.
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2014-05-19 19:25:17 GMT)
--------------------------------------------------
Если в этой части статьи говорится об общении геймеров, то понятно, что тогда речь идет о видео- и чат-коммуникации. Но сам перевод термина от этого не поменяется.
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2014-05-19 19:32:24 GMT)
--------------------------------------------------
Здесь можно прочитать, какого типа защитные меры могут использовать родители на примере системы Kinect для приставки Xbox:
http://www.xbox.com/en-US/kinect/privacyandonlinesafety#Fami...
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2014-05-19 19:38:01 GMT)
--------------------------------------------------
В терминологии Microsoft примером таких защитных мер являются Family Settings, что на их официальном сайте переводится как "функции родительского контроля".
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2014-05-19 19:25:17 GMT)
--------------------------------------------------
Если в этой части статьи говорится об общении геймеров, то понятно, что тогда речь идет о видео- и чат-коммуникации. Но сам перевод термина от этого не поменяется.
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2014-05-19 19:32:24 GMT)
--------------------------------------------------
Здесь можно прочитать, какого типа защитные меры могут использовать родители на примере системы Kinect для приставки Xbox:
http://www.xbox.com/en-US/kinect/privacyandonlinesafety#Fami...
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2014-05-19 19:38:01 GMT)
--------------------------------------------------
В терминологии Microsoft примером таких защитных мер являются Family Settings, что на их официальном сайте переводится как "функции родительского контроля".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Благодарю за помощь!"
10 mins
меры безопасности
Думается, речь идет о том, что есть некие меры безопасности в онлайн-играх, которыми могли бы воспользоваться родители.
Discussion