This question was closed without grading. Reason: Other
May 19, 2014 07:44
9 yrs ago
26 viewers *
English term

Pay it forward

English to Arabic Art/Literary Idioms / Maxims / Sayings General
Pay it forward is an expression for describing the beneficiary of a good deed repaying it to others instead of to the original benefactor. The concept is old, but the phrase may have been coined by Lily Hardy Hammond in her 1916 book In the Garden of Delight.
http://en.wikipedia.org/wiki/Pay_it_forward

Proposed translations

+3
41 mins

رد الجميل للغير/إسداء المعروف للغير

http://www.liilas.com/vb3/t112990.html

والحكمة التي أحفظها وأعمل بها
من يصنع العرف لا يُعدم جوازيه
لا يذهب العرف بين الله والناس

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2014-05-19 08:27:44 GMT)
--------------------------------------------------

ويحضرني أيضًا القول

زرعوا فأكلنا ونزرع فيأكلون

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2014-05-19 08:28:51 GMT)
--------------------------------------------------

رأيت بعض الترجمات الحسنة لعنوان الفيلم

رد جميلي لغيري
</>

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2014-05-19 08:29:46 GMT)
--------------------------------------------------

وقرأت

إعمل خيرًا تلقى أجرًا
</>

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2014-05-19 11:13:29 GMT)
--------------------------------------------------

عفوًا تصويب لبيت الشعر :ـ
من يصنع الخير لا يُعدم جوازيه
لا يذهب العرف بين الله والناس
Note from asker:
Many thanks :)
Peer comment(s):

agree Ivonne G
1 day 20 hrs
شكرًا جزيلا :-))
agree Mahmoud Abdelnabi : وَقَدِّمُواْ لأَنفُسِكُمْ
1063 days
شكرًا جزيلا
agree Lamine Boukabour : رد الجميل
3148 days
شكرًا جزيلًا
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search