Glossary entry (derived from question below)
May 19, 2014 04:00
9 yrs ago
2 viewers *
日本語 term
年金勢
日本語 から 英語
ビジネス/金融
金融(一般)
http://okwave.jp/qa/q3412650.html
What is the right term of 年金勢 in English?
This word is often seen in the newspaper articles of 10-year Japanese government bonds market trend.
What is the right term of 年金勢 in English?
This word is often seen in the newspaper articles of 10-year Japanese government bonds market trend.
Proposed translations
(英語)
3 +1 | pension funds | Haruto Takashima |
3 | Pension fund houses | Milind Joshi |
References
pension fund | ganbajpn |
Proposed translations
+1
27分
Selected
pension funds
年金is one type of institutional investors.
年金勢 is the plural form of 年金.
ご覧の新聞記事等には公的年金や企業年金を運用する機関投資家を指していると思います。
ウェブリファレンスには日本の公的年金運用者である「年金積立金管理運用独立行政法人(GPIF)」をご紹介しておきます。(英語ページもあります。)
年金勢 is the plural form of 年金.
ご覧の新聞記事等には公的年金や企業年金を運用する機関投資家を指していると思います。
ウェブリファレンスには日本の公的年金運用者である「年金積立金管理運用独立行政法人(GPIF)」をご紹介しておきます。(英語ページもあります。)
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks. "
4日
Pension fund houses
The companies, institutions or business houses which manage pension fund schemes of bonds
Reference comments
11時間
Reference:
pension fund
http://thesaurus.weblio.jp/content/年金勢
Maybe 年金勢 is also called 年金筋.
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q132...
And from above forum, 年金筋 seems to be "public fund(公的資金)".
年金筋の「筋」は、たぶん「その筋からやってきた」的な意味でつかわれていて、
年金勢であれば「勢」は同じく複数を意味し、「年金類」的な意味でつかわれていて、
すなわち年金筋とは、年金という形で集められた資金すなわち年金資金ということではないでしょうか?
pension earningsやpension incomeだと個人レベルでの年金収入みたいな感じがするのでpension fundでしょうか?
Maybe 年金勢 is also called 年金筋.
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q132...
And from above forum, 年金筋 seems to be "public fund(公的資金)".
年金筋の「筋」は、たぶん「その筋からやってきた」的な意味でつかわれていて、
年金勢であれば「勢」は同じく複数を意味し、「年金類」的な意味でつかわれていて、
すなわち年金筋とは、年金という形で集められた資金すなわち年金資金ということではないでしょうか?
pension earningsやpension incomeだと個人レベルでの年金収入みたいな感じがするのでpension fundでしょうか?
Something went wrong...