Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
steso a ferro
English translation:
hand-levelled (with a trowel)
Added to glossary by
Nicoletta Uras (X)
May 17, 2014 17:34
9 yrs ago
Italian term
steso a ferro
Italian to English
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
building
Description of (perhaps) seventeenth century restoration of a Tuscan villa:
Le volte e le pareti sono finite con un intonaco, di cui è stato steso a ferro unicamente lo strato di arriccio privo del fino, realizzato con malta di calce di colore grigio chiaro, aspetto granulometrico arenaceo e consistenza parzialmente friabile.
I can understand the meaning of 'steso a ferro' but would like to know if there is a technical term in English please.
Le volte e le pareti sono finite con un intonaco, di cui è stato steso a ferro unicamente lo strato di arriccio privo del fino, realizzato con malta di calce di colore grigio chiaro, aspetto granulometrico arenaceo e consistenza parzialmente friabile.
I can understand the meaning of 'steso a ferro' but would like to know if there is a technical term in English please.
Proposed translations
(English)
2 | hand-levelled (with a trowel) | Nicoletta Uras (X) |
Change log
Jul 25, 2014 01:24: Nicoletta Uras (X) Created KOG entry
Proposed translations
3 days 22 hrs
Selected
hand-levelled (with a trowel)
se fosse stato l'ultimo strato di intonaco, sarebbe skim-coated, ma visto che si parla del primo strato grezzo, credo che sia più levelling. Buon lavoro!
1 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks anyway but I had already found a solution. The trowel is not actually used in this case and the procedure is to press, rather than level."
Something went wrong...