Glossary entry

Spanish term or phrase:

lo cual ni es cierto ni se acredita de contrario

French translation:

ne pouvant être affirmé avec certitude, ni cependant infirmé

Added to glossary by Sylvie Mathis
May 8, 2014 03:23
10 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

lo cual ni es cierto ni se acredita de contrario

Spanish to French Law/Patents Law: Contract(s) généralité
ce qui n'est ni certain ni ...?
Merci
Change log

May 15, 2014 07:32: Sylvie Mathis Created KOG entry

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

ne pouvant être affirmé avec certitude, ni cependant infirmé

...dirai-je sans plus de contexte
Peer comment(s):

agree Benoit Cros : Je suis d'accord, il faudrait plus de contexte mais a priori c'est la bonne traduction
1 hr
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci "
3 hrs

ce qui n'est pas vrai/est faux et n'est pas prouvé par la partie adverse

cierto = vrai
de contrario = partie adverse

--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2014-05-08 06:28:46 GMT)
--------------------------------------------------

Il y aurait bien entendu plusieurs autres manières de le formuler.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search