May 2, 2014 15:27
10 yrs ago
English term

order

English to Russian Other Religion
Thus a hierarchy of providence is uncovered for us, circle rising above circle, — first the wide order of nature, next the moral order of the world, lastly the order of salvation or of the kingdom of God, — a preformation of the dogmatic, schema of procidentia generalis, specialis, and specialissima.

Proposed translations

26 mins
Selected

порядок (уровень)

...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

предписание

.
Something went wrong...
2 hrs

см.

Наверное, здесь лучше выразить мысль через слово "Промысел". Что-то типа: Иерархия Промысла Божьего является нам постепенно, круг за кругом - сначала общий Промысел творения, затем Промысел нравственного закона, и, наконец, Промысел спасения...

Something went wrong...
3 hrs

закон/миропорядок, установленный Богом

таким образом, Провидение (упорядоченная иерархия провидения) открывается нам виток за витком/круг за кругом: сначала - действующий более широко закон природы (жизнь в согласии с природой и своей природной/естественной сущностью - цель человека и единственный способ достижения гармонии), затем - всеобщий нравственный закон, и наконец, догмат о спасении или о Царстве Божием (Божественный замысел спасения, предопределяющий, через что необходимо пройти человеку, чтобы обрести спасение и войти в Царствие Божие).
http://www.tinlib.ru/religiovedenie/nastolnaja_kniga_po_teol...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2014-05-02 19:17:22 GMT)
--------------------------------------------------

Естественный закон: вытекающий из природы человека и независимый от объективной точки зрения человечеств (Сократ говорил, что существуют известные неписанные божественные законы, с которыми человеческие законы должны сообразоваться.
Естественное право римских юристов представляет собой также ту часть действующего права, которая, будучи обусловлена самой природой, отличается необходимостью и всеобщностью распространения. Таковы, например, нормы, определяющие различие людей в зависимости от возраста, разделение вещей на различные юридические категории в связи с различием их естественных свойств и т. п.
Example sentence:

Нравственный закон- установленный Богом вечный миропорядок. Как и другие законы, он имеет всеобщий характер

Закон — это прежде всего «естественный закон». Этот термин означает законы естественные, составляющие нашу сущностную природу

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search