Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Ordersatz
French translation:
liste (standard) des articles en stock
Added to glossary by
Geneviève von Levetzow
Apr 26, 2014 06:20
10 yrs ago
4 viewers *
German term
Ordersatz
German to French
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Die Artikel werden im Juli/August-**Ordersatz** abgebildet sein.
Définition : Auflistung aller von einer Großhandlung lieferbaren Artikel
http://wirtschaftslexikon.gabler.de/Definition/ordersatz.htm...
La question a déjà été posée, mais la réponse était fausse. Merci
Définition : Auflistung aller von einer Großhandlung lieferbaren Artikel
http://wirtschaftslexikon.gabler.de/Definition/ordersatz.htm...
La question a déjà été posée, mais la réponse était fausse. Merci
Proposed translations
(French)
3 | liste (standard) des articles en stock | GiselaVigy |
3 | Tableau des commandes | Frédérique Fourez |
References
liste standard des articles en stock | GiselaVigy |
Proposed translations
2 days 22 mins
Selected
liste (standard) des articles en stock
voir sous "référence"
Merci JC
Merci JC
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci beaucoup à tous trois"
7 hrs
Tableau des commandes
Je ne connais pas le contexte. Je propose néanmoins tableau de commandes.
Reference:
http://www.wirtschaftslexikon24.com/e/ordersatz/ordersatz.htm
http://www.sinner-berlin.de/food-software/sfood_pr.html#order
Reference comments
3 hrs
Reference:
liste standard des articles en stock
http://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...
http://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=...
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2014-04-26 12:13:54 GMT)
--------------------------------------------------
Bonjour, Geneviève, je ne sais pas si c'est la bonne... mais c'est vraiment tout ce que j'ai trouvé. J'ai essayé de passer par l'anglais mais ce n'était pas ça non plus. Attendons voir ce que disent les collègues.
http://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=...
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2014-04-26 12:13:54 GMT)
--------------------------------------------------
Bonjour, Geneviève, je ne sais pas si c'est la bonne... mais c'est vraiment tout ce que j'ai trouvé. J'ai essayé de passer par l'anglais mais ce n'était pas ça non plus. Attendons voir ce que disent les collègues.
Note from asker:
Danke, liebe Gisela, schlage doch Deine Antwort vor! |
Peer comments on this reference comment:
agree |
Jean-Christophe Vieillard
: mais si, c'est bon. "Liste des articles en stock", "...disponibles à la commande" conviendrait aussi.
1 day 5 hrs
|
merci mon ami, Geneviève sera plus rassurée
|
Something went wrong...