Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Bachelor of Arts Honours
Bulgarian translation:
Бакалавър по изкуствата (с отличие)
Added to glossary by
Andrei Vrabtchev
Apr 24, 2014 15:22
10 yrs ago
32 viewers *
English term
Bachelor of Arts Honours
English to Bulgarian
Science
Art, Arts & Crafts, Painting
University degree
Modular Degree Course
BA Economics, Politics & International Relations
Bachelor of Arts Honours
Намирам го на английски и го разбирам какво е, но не се сещам за превод и аналог на български. Може би да напиша степен бакалавър и в скоби да оставя английското наименование?!
BA Economics, Politics & International Relations
Bachelor of Arts Honours
Намирам го на английски и го разбирам какво е, но не се сещам за превод и аналог на български. Може би да напиша степен бакалавър и в скоби да оставя английското наименование?!
Proposed translations
(Bulgarian)
5 | Бакалавър на изкуствата (с отличие) | Andrei Vrabtchev |
Change log
Apr 28, 2014 12:22: Andrei Vrabtchev changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1899964">all_jeleva's</a> old entry - "Bachelor of Arts Honours"" to ""Бакалавър по изкуствата (с отличие)""
Proposed translations
15 mins
Selected
Бакалавър на изкуствата (с отличие)
-
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2014-04-24 15:39:44 GMT)
--------------------------------------------------
Може и "Бакалавър по изкуствата (с отличие)", т.е. с предлог "по", което дори има повече срещания.
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2014-04-24 15:39:44 GMT)
--------------------------------------------------
Може и "Бакалавър по изкуствата (с отличие)", т.е. с предлог "по", което дори има повече срещания.
Peer comment(s):
agree |
Vilina Svetoslavova
1 hr
|
merci!
|
|
agree |
Dimitar Dimitrov
: IMO.
1 hr
|
thanks!
|
|
neutral |
Kalinka Hristova
: С предлог "по". Опа! Недоглеждането е мое. Човекът е икономист и тогава ще е "Бакалавър по хуманитарни науки (с отличие)", както казва Любка Стамболиева.
2 hrs
|
Да, с предлог "по" е по-добре - мерси!
|
|
disagree |
Lyubka Stambolieva
: Бакалавър по хуманитарни науки (с отличие)
"disagree" съм, защото не съм съгласна с "изкуствата". Иначе сте прав, може и да е "бакалавър по природни науки" или само "бакалавър".
2 hrs
|
Математиката хуманитарна наука ли е? Аз съм завършил математика в САЩ и са ми присъдили B.A., а не B.S.!
|
|
disagree |
Vladimir Georgiev
: мат. е универс. език, инструмент и абстр. рамка, създадена от хората. доближава се много до философ. и езиците. в този смисъл е хуманит. н. повече, отколкото е природна, затова в EN държ. дават B.A (нямат си точни науки :-). Икон. и пол. са ХУМАНИТ. НАУКИ
15 hrs
|
Да, сигурно е така. Но иначе точни науки си имат, напр. химия
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
a) with honours (British English) -- if you pass a university degree with honours, you pass it at a level that is higher than the most basic level
b) with honors (American English) -- if you finish high school or college with honors, you get one of the highest grades
В англоговорящите страни делят науките на arts (хуманитарни науки и изкуства - създадени от човека абстракции) и sciences (i.e. natural sciences - природни, изучаващи природата (а не "точни науки" като при нас, което в известен смисъл е оксиморон :-).
В различни университети класификацията sciences vs. arts е различна и най-добре съгласувайте превода с контекста на български език.
По-сложната част е "with honors", което за различните университети може да означава различни неща. Напр. някъде означава, че просто си защитил дипломна работа по специалността с оценка на B+, на други места е индикация, че си в първите 1, 5, 10 или 25% по общ успех или имаш GPA над А, А-, B+ или B (т.е. - магна, сума и други кум лауде-та) и т.н... За да се преведе точно или поне смислено, трябва да проучите конкретното училище и неговите правила за раз(про)даване на "honors".