Apr 23, 2014 19:36
10 yrs ago
German term

sinnliche Schönheit sinnlich geniessen

German to Russian Art/Literary Journalism
Er stirbt an der Unfähigkeit, sinnliche Schönheit auch sinnlich zu geniessen

Proposed translations

+2
39 mins
Selected

получать чувственное наслаждение от чувственной же красоты

Почему не сказать, Макс, "чувственно наслаждаться чувственной красотой" или "получать чувственное наслаждение от чувственной же красоты" (не духовной, а вызывающей физическое влечение) (от sinnlich-körperliche Liebe)
У немцев эта форма любви особо тематизируется - как контраст к духовной любви - Sinnlichkeit не каждый переживает в любви. Я изучала литературу и не могла понять, почему они так много говорят об этой форме любви, когда она так распространена! Видимо, среди немцев нет. Или не каждому дано, её испытать.
Peer comment(s):

agree Feinstein : Это же "Смерть в Венеции"
3 hrs
Добрый день! Спасибо Вам!
agree Auto : испытать (испытывать) чувственное наслаждение от чувственной красоты
9 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
6 mins

Он умирает от неспособности...

чувственно наслаждаться чувственностью жизни.

Эта фраза сама по себе уже прекрасна, чтобы что-то ещё придумывать, как-то её дополнительно украшать.
Peer comment(s):

agree Dmytro Nazarenko
9 mins
Спасибо, Дмитрий. :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search