Apr 21, 2014 19:26
10 yrs ago
German term

zur Gegenseite abfliessen

German to Italian Medical Medical (general)
"Phlebographie linkes Bein: Umspülte Thromben in den tiefen Unterschenkelvenen und in der Vena femoralis superficialis. Hauptsächlich Abfluß über die oberflächigen Venen. Die Beckenvene ist durchgängig, allerdings fließt an der Leiste ein großerer Anteil über Kollateralen zur Gegenseite ab."

"Flebografia arto inferiore sx: trombi parzialmente occlusivi nelle vene profonde della gamba e nella vena femorale superficiale. Il deflusso venoso avviene principalmente attraverso le vene superficiali. La vena iliaca è pervia, è tuttavia riscontrabile a livello inguinale un aumentato deflusso attraverso le vene collaterali."

Sarei portata a considerare l'intera espressione come "deflusso venoso" però "zur Gegenseite" mi fa sorgere qualche dubbio sull'interpretazione che ho dato alla frase...

Proposed translations

11 hrs

defluire verso il lato opposto

La traduzione fedele secondo me è: "La vena iliaca è pervia, tuttavia una cospicua parte defluisce verso il lato opposto attraverso vene collaterali."
Note from asker:
quello che non mi è chiaro è se "zur Gegenseite" così specificato indichi che il sangue non defluisce più verso il cuore bensì in altra direzione.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search