Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
ghiera antitaccheggio
English translation:
anti theft iron ring
Added to glossary by
Therese Marshall
Apr 16, 2014 18:58
10 yrs ago
2 viewers *
Italian term
ghiera antitaccheggio
Italian to English
Tech/Engineering
Agriculture
spray for pesticides and
XXXX riunisce in un unico prodotto eleganza, praticità e caratteristiche innovative:
1) getto regolabile con ghiera anti-taccheggio
2) tasto di sicurezza per evitare utilizzi accidentali e permettere l'erogazione continua
3) valvola a 3 bar e sfiato di pressione a fine lavoro.
La pompa XXXX è realizzata totalmente in Italia ed il suo design contemporaneo garantisce stabilità e resistenza; il flacone da 1,5 o da 2 litri è disponibile in tre moderni colori.
1) getto regolabile con ghiera anti-taccheggio
2) tasto di sicurezza per evitare utilizzi accidentali e permettere l'erogazione continua
3) valvola a 3 bar e sfiato di pressione a fine lavoro.
La pompa XXXX è realizzata totalmente in Italia ed il suo design contemporaneo garantisce stabilità e resistenza; il flacone da 1,5 o da 2 litri è disponibile in tre moderni colori.
Proposed translations
(English)
2 +1 | anti theft iron ring | Gad Kohenov |
3 | anti-theft lock nut | Angelica Lamonica |
Proposed translations
+1
14 hrs
Selected
anti theft iron ring
Not sure at all
taccheggio is actually shoplifting.
taccheggio is actually shoplifting.
4 KudoZ points awarded for this answer.
13 hrs
anti-theft lock nut
un'idea...
Reference comments
14 hrs
Reference:
lock
ho guardato il video della ditta e sinceramente anti-taccheggio ovvero antifurto (anti-theft) mi sembra eccessivo in questo caso, anche perché si tratta di un semplice flacone facilmente asportabile
chiederei lumi alla ditta, a mio avviso si tratta semplicemente dell'anellino che blocca o sblocca il getto
nel video della ditta "getto regolabile con ghiera di sicurezza" =
adjustable jet with safety lock (diverso da tasto di sicurezza = safety button, per impedire l'uso da parte di bambini ad es. )
http://www.youtube.com/watch?v=ySWF0lF7AXo&feature=player_de...
insomma parlerei semplicemente di lock o spray lock
http://www.gardenking.co.uk/hozelock-multi-spray-starter-set...
chiederei lumi alla ditta, a mio avviso si tratta semplicemente dell'anellino che blocca o sblocca il getto
nel video della ditta "getto regolabile con ghiera di sicurezza" =
adjustable jet with safety lock (diverso da tasto di sicurezza = safety button, per impedire l'uso da parte di bambini ad es. )
http://www.youtube.com/watch?v=ySWF0lF7AXo&feature=player_de...
insomma parlerei semplicemente di lock o spray lock
http://www.gardenking.co.uk/hozelock-multi-spray-starter-set...
Peer comments on this reference comment:
agree |
Rosanna Palermo
: safety lock or safety collar
4 days
|
Something went wrong...