Apr 8, 2014 11:05
10 yrs ago
English term

lease loan

English to French Other Real Estate site internet
Site internet d'une société de services immobiliers et financiers.
Dans la rubrique Debt management, je retrouve la phrase suivante :
"Sourcing and securing mortgage loans and complex lease loan structures".
Je suis un peu perplexe devant ce "lease loan structures" ?? Quelqu'un peut m'aider ? Merci !

Proposed translations

+3
2 hrs
Selected

crédit-bail / location avec option d'achat

"De manière générique, la location avec option d'achat est une location au terme de laquelle le locataire peut acquérir le bien à un prix fixé à l'avance. On parlera plus précisément de Location avec option d'achat, de LOA, de Location avec promesse de vente ou de Location-vente lorsque le contrat concerne un particulier. Pour les professionnels, il s'agit d'un contrat de Crédit-bail (ou Leasing en anglais)."

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2014-04-08 13:17:56 GMT)
--------------------------------------------------

On parle aussi de "leasing" en français.
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
8 mins
Merci GILOU !
agree Rachel Spanneut : There is not necessary a buying option associated with a lease. A business will lease instead of rent just because it is more interesting tax-wise: you are not paying a rent but interests that are tax-deductible.
3 hrs
Merci Rachel !
agree Beila Goldberg
5 hrs
Merci Beila !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci à tous !"
23 hrs

Crédit-bail

Il s'agit de l'expression consacrée.
Peer comment(s):

neutral AmbelyTrad : Traduction déjà proposée 21 h avant votre réponse ...
5 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search