Mar 19, 2014 09:08
10 yrs ago
English term

poundage

English to German Law/Patents Law (general) Scheidungsurteil
in einem Scheidungsurteil, Ohio, steht im Abschnitt Kindesunterhalt

Defendant shall pay Plaintiff, as and for child support, the sum of $25.71 per week, plus _poundage_, per child, for a total of $113.64 per month, per child, _including poundage_

Googeln hat ergeben - bestimmter Prozentsatz, zu dem ein Sheriff, Marshal etc für seinen Einsatz berechtigt ist

Der Vater ist inhaftiert - steht diese Gebühr damit in Zusammenhang? Und gibt es eine entsprechende Gebühr, Steuer, etc. in Deutschland?

Dankeschön für Tipps, Ideen...
Proposed translations (German)
4 +1 Verwaltungsgebühren

Discussion

Barbara Pillmeier (asker) Mar 22, 2014:
@alle Mitdenker Tausend Dank für eure Infos und links - denn die helfen mir auch noch bei den anderen Anordnungen in diesem Scheidungsurteil weiter
Barbara Pillmeier (asker) Mar 19, 2014:
@Rolf Der Satz ist komplett, ich vergaß den Punkt. Der nächste Satz lautet: Any outstanding arrearages shall remain due and owing.
Dankeschön für die Infos!
Rolf Keller Mar 19, 2014:
Google findet etliche Treffer für Fälle, in denen der Vater nicht im Gefängnis sitzt.

Für einen altersabhängigen Zuschlag müsste es eine Tabelle geben und das Gericht würde sinnvollerweise konkret auf die verweisen.

Wenn man die Zahlen in den Taschenrechner eintippt, sieht man, dass die "poundage" 2 % beträgt, vorausgesetzt, dass der Satz nach dem "including pondage" nicht irgendwie anders weitergeht (leider endet der Satz "offen"). Im zweiten Link von Gerald liest man auch etwas von 2 %.

Bleibt noch die Frage, wieso man jeden Monat Verwaltungsgebühren an den Kläger zahlen soll.
Gerald Maass Mar 19, 2014:
Es scheinen schlicht Verwaltungsgebühren zu sein: http://www.co.allen.oh.us/cseaterms.php
http://codes.ohio.gov/orc/3119.27
Gerald Maass Mar 19, 2014:
Mal ins Blaue: "poundage" ist ja u.a. eine nach Gewicht erhobene Gebühr. Da es hier um Kinder geht, könnte ich mir vorstellen, das es um einen Zuschlag geht, um die unterschiedlichen Bedürfnisse von Kindern unterschiedlicher Altersgruppen zu berücksichtigen. In Deutschland wird ja in der Düsseldorfer Tabelle der Kindesunterhalt nach Altersgruppen gestaffelt (siehe auch §1612a BGB). Sind die Kinder gleich alt bzw. in der gleichen Altersgruppe?

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

Verwaltungsgebühren

siehe Internetquellen
Peer comment(s):

agree Expertlang
3 mins
Dankeschön und noch einen schönen Tag!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dankeschön! Passt perfekt in den Kontext und ist neutral in Anbetracht der unterschiedlichen Rechstsysteme."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search