Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
provisional reimbursement
Hungarian translation:
előzetes megtérítés
Added to glossary by
Ildiko Santana
Mar 2, 2014 20:13
10 yrs ago
1 viewer *
English term
provisional reimbursement
English to Hungarian
Bus/Financial
Insurance
Egy káriratban szerepel a következő mondat:
Please find hereby our demand for provisional reimbursement concerning the settlement of the claim nr......
Szó szerint "ideiglenes visszatérítésnek" fordítanám, de elég gyanús számomra, hogy itt más a jelentése.
Köszönöm a segítséget!
Please find hereby our demand for provisional reimbursement concerning the settlement of the claim nr......
Szó szerint "ideiglenes visszatérítésnek" fordítanám, de elég gyanús számomra, hogy itt más a jelentése.
Köszönöm a segítséget!
Proposed translations
(Hungarian)
4 +2 | előzetes megtérítés | Ildiko Santana |
5 | előzetes költségtérítés | JANOS SAMU |
4 | előzetes kifizetés | Eva Blanar |
4 | kárelőleg | Andras Mohay (X) |
4 | előlegfizetés | János Dér |
Change log
Jun 11, 2014 08:29: Ildiko Santana Created KOG entry
Proposed translations
+2
18 mins
Selected
előzetes megtérítés
Szerintem a provisional itt nem ideiglenes, hanem előzetes, a reimbursement pedig megtérítés, nem visszatérítés. Hasonló példa: provisional payment: előzetes kifizetés
Az egész:
our demand for provisional reimbursement concerning the settlement of the claim
a követelés (claim) teljesítésére (settlement) vonatkozó (concerning) előzetes (provisional) megtérítés (reimbursement) iránti (for) követelésünk (our demand)
Az egész:
our demand for provisional reimbursement concerning the settlement of the claim
a követelés (claim) teljesítésére (settlement) vonatkozó (concerning) előzetes (provisional) megtérítés (reimbursement) iránti (for) követelésünk (our demand)
Note from asker:
Igen, köszönöm. Ez így teljesen beleillik a szövegbe! Én is így értelmezem, miután alaposan átgondoltam az egész dokumentumot! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
18 mins
előzetes költségtérítés
Itt arról van szó, hogy a peres ügyben még nincs végleges határozat, de már tudják, hogy költségtérítés lesz a vége. De a benyújtott költségeket a könyvvizsgálóknak ellenőrizni kell és a végleges határozatnak megfelelően összesíteni. Viszont az akinek a pénz jár már kérheti az előzetesen kalkulált összeg kfizetését vagy részletekben, vagy teljes egészésben azzal az írásbeli megállapodással, hogy a könyvvizsgálók által ellenőrzött végkielégítés után a maradékot megkapják és ha netán túlfizetés történt, a megállapított és ellenőrzött végösszegen felüli összeget a cég vagy egyén visszafizeti.
"The provisional rates set forth in this Rate Agreement are applicable to the Services performed by the CONTRACTOR under Contract No. 2006-965, pending final determination of such rates for CONTRACTOR by a cognizant Federal agency, subject to approval by BART."
"The provisional rates set forth in this Rate Agreement are applicable to the Services performed by the CONTRACTOR under Contract No. 2006-965, pending final determination of such rates for CONTRACTOR by a cognizant Federal agency, subject to approval by BART."
Note from asker:
Nagyon köszönöm a segítséget! |
14 hrs
előzetes kifizetés
A biztosítók ezt használják. Vagyis nem a végleges összeget fizetik ki, korrekciónak helye van, de likviditási okokból a biztosítás egy részének folyósítását lehet kérni.
A reimbursement valószínűleg azért került bele, mert a biztosító "megtéríti" a károkat, amelyek a költségeken felüli összeget is tartalmazhatnak.
A reimbursement valószínűleg azért került bele, mert a biztosító "megtéríti" a károkat, amelyek a költségeken felüli összeget is tartalmazhatnak.
16 hrs
kárelőleg
kárelőleg-igény
kárelőleg iránti igény
Érdemes rákeresni!
kárelőleg iránti igény
Érdemes rákeresni!
3 days 14 hrs
előlegfizetés
Mivel a kontextus már tartalmazza a kártérítés fogalmát, azt nem szükséges ismételni, a „maradékot” pedig össze lehet vonni – a szöveg így értelmes, mégis folymatos.
Something went wrong...