Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
floodable
Dutch translation:
niet vrij vloeiend
Added to glossary by
Malou Wijdeveld
Feb 26, 2014 07:01
10 yrs ago
English term
floodable
English to Dutch
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Context:
XXX supplies conveying, sifting, high-precision feeding and mixing solutions that handle a broad range of ingredients such as pellets, powders, floodable powders and fibreglass for food, chemical, industrial, and pharmaceutical industries.
XXX supplies conveying, sifting, high-precision feeding and mixing solutions that handle a broad range of ingredients such as pellets, powders, floodable powders and fibreglass for food, chemical, industrial, and pharmaceutical industries.
Proposed translations
(Dutch)
4 +2 | niet vrij vloeiend | Paul van Swieten (X) |
3 +1 | samengekoekt | Tineke Van Beukering |
3 | vloeibaar | Pieter Beens |
3 | stromend | freekfluweel |
3 | stroombare | Lianne van de Ven |
Proposed translations
+2
6 hrs
Selected
niet vrij vloeiend
Poeders bestaan in twee hoofdsoorten: vrij vloeiend (zoals droog zand) en niet vrij vloeiend (zoals nat zand).
From the handbook of modern pharmaceutical analyis:
When powders flow, they do so either in a steady, controlled fashion (as in the case of dry sand), or in an uncontrolled gushing mannes (as would damp sand, for which the entire bulk tries to move in a solid mass). This latter condition is termed floodable flow, .....
--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2014-03-04 11:08:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Graag gedaan!
From the handbook of modern pharmaceutical analyis:
When powders flow, they do so either in a steady, controlled fashion (as in the case of dry sand), or in an uncontrolled gushing mannes (as would damp sand, for which the entire bulk tries to move in a solid mass). This latter condition is termed floodable flow, .....
--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2014-03-04 11:08:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Graag gedaan!
Peer comment(s):
agree |
Lianne van de Ven
: Paul, je hebt gelijk, het zijn inderdaad "onvoorspelbare" poeders die niet vrij vloeien.
1 hr
|
Dankjewel!
|
|
agree |
Tineke Van Beukering
12 hrs
|
Dank je!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bedankt!"
41 mins
vloeibaar
Klinkt wat gek, een vloeibare vaste stof. Het gaat echter om de eigenschap van de poeder: de poeder vertoont eigenschappen die vergelijkbaar zijn met vloeibare materialen. Het "stroomt".
Overigens wordt ook wel eens gekozen voor "(na)vulbaar" hoewel dat in deze context misschien niet helemaal relevant is.
Overigens wordt ook wel eens gekozen voor "(na)vulbaar" hoewel dat in deze context misschien niet helemaal relevant is.
Reference:
Peer comment(s):
neutral |
Marjolein Snippe
: Ik kende de Engelse term niet, maar moet de Nederlandse vertaling in dat geval niet 'gefluïdiseerd' zijn?
6 mins
|
neutral |
Paul van Swieten (X)
: Voor vloeibaar poeder kan ik geen betrouwbare referentie vinden. Als ik verder zoek lijkt "floodable" minder vloeiend dan "vrij vloeiend", maar ik vind nog geen vertaling.
23 mins
|
2 hrs
+1
5 hrs
samengekoekt
Naar aanleiding van de discussie lijkt dit een mogelijke vertaling te kunnen zijn.
Samengeklonterd kan ook, maar een koek geeft iets beter de eigenschap weer misschien die in die referentie staat die ik gaf.
Samengeklonterd kan ook, maar een koek geeft iets beter de eigenschap weer misschien die in die referentie staat die ik gaf.
Peer comment(s):
agree |
Bart de Wit
: Ja, volgens mij ok. Gek blijft wel dat "samengekoekt" of "samengeklonterd" niet op "floodable" (vloeibaar) lijkt. Dit terzijde.
2 hrs
|
Daarom is 'niet vrij vloeiend' van Paul ook beter denk ik.
|
7 hrs
stroombare
Ik heb niet veel tijd, maar ik kom "stroombare korrels" tegen, is dat wat?
Stroombaarheid, gietbaarheid en verstuifbaarheid.
Succes ermee.
http://books.google.com/books?id=xLFkhcqzLZkC&pg=PA551&lpg=P...
Stroombaarheid, gietbaarheid en verstuifbaarheid.
Succes ermee.
http://books.google.com/books?id=xLFkhcqzLZkC&pg=PA551&lpg=P...
Discussion
http://www.hub-marketing.com/brabender/other.html
http://nl.wikipedia.org/wiki/Hygroscopisch
Maar of ze dat ook met floodable powders bedoelen?? Ik vraag het me af.
Als je "floodable powders" zoekt in Google krijg je een hit van het Handbook of Modern Pharmaceutical Analysis - daar staat een heel andere definitie op blz 80 van dat boek (link is achterlijk lang, ik weet niet of hij nog werkt als ik hem hier in kopieer:
http://books.google.com.au/books?id=YM3beKL-w5cC&pg=PA80&lpg...
fluïdiseren wordt trouwens vaak zonder ï geschreven al is dat niet logisch : fluidiseren.