Feb 16, 2014 15:56
10 yrs ago
5 viewers *
Spanish term

alcance de objetivos

Spanish to English Bus/Financial Marketing Future scenarios
The term refers to the extent to which objetives are achieved, which in the table is expressed in percentages. In this context:

"Cuadro Resumen de alcance de objetivos"

For the moment I see it this way:

"Summary table of objectives scope"

Proposed translations

+3
2 mins
Selected

(Summary table) of objectives achieved

.
Peer comment(s):

agree Rosario Meriles
4 hrs
Thanks Rosario.
agree Sergio Kot
14 hrs
Thanks M
agree Cristina Gonzalez
2 days 7 hrs
Thanks Cristina
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Perfect. Thank you very much for you efforts!"
8 mins

Achievement objectives summary table

Yo lo traduciría así.
Something went wrong...
+1
24 mins

A breakdown of targets achieved

How to Achieve your Sales Targets
http://www.cpsa.com/knowledgecentre/SRCArticleRead.aspx?arti...
Achieving your sales target is a primary goal of all sales organizations as well as
sales professionals. Here are a few tips that you can use to meet and exceed ...
Cached
Breakdown of current progress achieved by European countries ...
http://www.eea.europa.eu/data-and-maps/figures/breakdown-of-...
23 Oct 2012 ... The assessment is based on emissions and the targets of the sectors not covered
under the EU ETS, the planned use of flexible mechanisms ...
Cached


--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2014-02-16 16:22:10 GMT)
--------------------------------------------------

There's no need to actually translate ' cuadro resumen' directly;" a breakdown or summary of targets (thusfar) achieved" is idiomatic in the context.
Peer comment(s):

agree James A. Walsh : I'd use "summary of targets achieved"
4 hrs
Thanks
Something went wrong...
5 hrs

Achievement of objectives

Keep it simple. The presence of the table renders mentioning thereof superfluous and clumsy. "Breakdown" or "summary" would also be redundant.

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2014-02-17 15:40:25 GMT)
--------------------------------------------------

Another viable option here would be: "Progress toward goals [objectives]."
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search