Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
lease-up
Czech translation:
\"dopronájem\"
Added to glossary by
Petr Štádler
Feb 14, 2014 22:33
10 yrs ago
English term
lease-up
English to Czech
Bus/Financial
Real Estate
V tomto smyslu: http://financial-dictionary.thefreedictionary.com/lease-up. Předem díky!
Proposed translations
(Czech)
3 | "dopronájem" | Václav Pinkava |
3 | k pronájmu | Ondrej Pisa |
3 | doba potřebná k vyhledání/získání nájemce | Sarka Rubkova |
Proposed translations
15 hrs
Selected
"dopronájem"
Po vzoru "doprodej", ve snaze zestručnit význam, že lease-up je dosažení plného stavu, respektive doba k tomu potřebná, období.
Note from asker:
Myslím, že se mi tohle kreativní řešení dokonale hodí, díky! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
10 hrs
k pronájmu
já myslím, že to znamená normálně "k pronájmu"
--------------------------------------------------
Note added at 12 h (2014-02-15 11:20:09 GMT)
--------------------------------------------------
stav, kdy je realita "k pronájmu"
--------------------------------------------------
Note added at 12 h (2014-02-15 11:20:09 GMT)
--------------------------------------------------
stav, kdy je realita "k pronájmu"
Note from asker:
díky! |
2 days 20 hrs
doba potřebná k vyhledání/získání nájemce
Myslím si, že v češtině takový termín není, je třeba to opsat
Note from asker:
díky! |
Something went wrong...