Glossary entry (derived from question below)
Indonesian term or phrase:
kompensasi fasilitas istirahat tahunan
English translation:
annual leave allowance compensation
Added to glossary by
ErichEko ⟹⭐
Feb 5, 2014 14:13
10 yrs ago
1 viewer *
Indonesian term
Komp.Fas.Ist.Tahanun (G)
Indonesian to English
Bus/Financial
Accounting
Pay slip
This is an item on a pay slip under the heading "Income". I have some ideas what the full words might be but don't like to guess.
Proposed translations
(English)
3 | Component of Annual Leave Allowance (G) | ErichEko ⟹⭐ |
Change log
Jun 1, 2017 08:23: ErichEko ⟹⭐ Created KOG entry
Proposed translations
1 hr
Selected
Component of Annual Leave Allowance (G)
√ It looks to read: Komponen Fasilitas Istirahat Tahunan to me. The term Istirahat Tahunan looks commonly used in the blue collar (worker-intensive) sectors as an alternative to Cuti Tahunan aka Annual Leave.
★ One sample of use can be found in this Collective Employment Agreements comparison: http://xa.yimg.com/kq/groups/23380497/1280365014/name/Bab
√ In this document, workers may receive allowance for their annual leave, up to 2-month basic salary.
I can only guess that (G) stands for Group but it may be safe not to translate it.
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2014-02-05 22:50:39 GMT)
--------------------------------------------------
Hi George, from this site:
http://www.pertamina.com/media/1f18478a-eaf4-4b08-8152-290c6...
it is clear that I am wrong about the Komp. It stands for Kompensasi.
So, the answer should be: Compensation for Annual Leave Allowance.
The site also explains other benefits in Pertamina.
Note from asker:
Hi Erich Thank you for your very helpful answers to all the questions I posted yesterday. Graham |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
Discussion