Jan 30, 2014 15:55
10 yrs ago
1 viewer *
Dutch term
gezet
Non-PRO
Dutch to French
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Blog
Zolang het over conceptualiseren, visie ontwikkelen of ideeën spuien gaat, lukt het allemaal, maar die eerste stap, die zo noodzakelijk is om dingen in beweging te zetten, ***die krijg ik maar niet gezet***. Als je op zo’n moment bijgestaan wordt door mensen die geen schrik hebben van een projectmatige aanpak, die een organisatie naar hun hand kunnen zetten en overweg kunnen met informatie, dan ben je al veel verder dan die eerste stap.
Suite de ce même blog (cf. question précédente), je ne comprends pas non plus ce qui est entre ***. Pouvez-vous m'aider svp? Merci d'avance!
Suite de ce même blog (cf. question précédente), je ne comprends pas non plus ce qui est entre ***. Pouvez-vous m'aider svp? Merci d'avance!
Proposed translations
(French)
4 | faire le pas, franchir le cap | Guillaume Deneufbourg |
4 | ce pas à..., je n'arrive pas à le faire | Sylvia Dujardin |
Proposed translations
16 mins
Selected
faire le pas, franchir le cap
stap zetten: faire le pas, franchir le cap
ce cap....., je n'arrive pas à le franchir...
Bonne chance !
ce cap....., je n'arrive pas à le franchir...
Bonne chance !
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci de votre aide!"
32 mins
ce pas à..., je n'arrive pas à le faire
x
Something went wrong...