Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Defaulting
Bulgarian translation:
неизправна (страна)
Added to glossary by
Petar Tsanev
Jan 30, 2014 15:02
10 yrs ago
9 viewers *
English term
Defaulting
Non-PRO
English to Bulgarian
Law/Patents
Law (general)
The Coordinator is entitled to recover any payments already paid to a Defaulting Party.
Превеждам го , като ''неизпълняваща група''. Чудя се дали има други вариянти?
Превеждам го , като ''неизпълняваща група''. Чудя се дали има други вариянти?
Proposed translations
(Bulgarian)
5 +12 | неизправна (страна) | Petar Tsanev |
5 | страната, пропуснала плащането/закъсняла с плащането | Milen Bossev |
Change log
Feb 13, 2014 04:04: Petar Tsanev Created KOG entry
Proposed translations
+12
3 mins
Selected
неизправна (страна)
Това е стандартният превод.
Peer comment(s):
agree |
Kalinka Hristova
1 min
|
thnx!
|
|
agree |
Emilia Delibasheva
5 mins
|
thnx!
|
|
agree |
Zhivka Kirilova
5 mins
|
thnx!
|
|
agree |
Bela Vasileva
15 mins
|
thnx!
|
|
agree |
Miglena Parashkevova
17 mins
|
thnx!
|
|
agree |
Ana Dimitrova
43 mins
|
thnx!
|
|
agree |
Denis Shepelev
48 mins
|
thnx!
|
|
agree |
petkovw
3 hrs
|
thnx!
|
|
agree |
moya80
4 hrs
|
thnx!
|
|
agree |
Ivan Klyunchev
7 hrs
|
thnx!
|
|
agree |
mmihaylova
4 days
|
thnx!
|
|
agree |
Dimitar Dimitrov
8 days
|
thnx!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
47 mins
страната, пропуснала плащането/закъсняла с плащането
"to default on a payment" означава пропускам (или "закъснявам с", в зависимост от контекста) плащане, което е дължимо на определена дата, например при ипотека, разсрочено плащане, изплащане на заем и т.н.
--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2014-01-30 15:56:42 GMT)
--------------------------------------------------
също така, вместо "плащане", може да се използва и "вноска" напр. "месечна вноска"
--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2014-01-30 15:56:42 GMT)
--------------------------------------------------
също така, вместо "плащане", може да се използва и "вноска" напр. "месечна вноска"
Peer comment(s):
neutral |
Petar Tsanev
: В контекста не се споменава, че defaulting party е пропуснала плащане. Може да не е изпълнила друго задължение по договора.
3 mins
|
Да, възможно е. Аз просто предложих превод на едно от най-често срещаните значения на defaulting party извън конкретния контекст.
|
|
neutral |
Ivan Klyunchev
: На български се използва и "в забава".
6 hrs
|
Discussion