Jan 29, 2014 04:18
10 yrs ago
1 viewer *
español term
Citas
español al portugués
Ciencias sociales
Antropología
Citas
Buenas.
Mi consulta es para saber si se deben traducir las citas en una tesis de doctorado.
Estoy trabajando con una tesis de antropología social, del español al portugués, y a la clienta "le parece" que las citas del trabajo (citas de entrevistados en el estudio de campo) deben quedar en castellano. La verdad es que siempre traduje las citas en este tipo de documentos, pero ahora me entró la duda.
Alguien sabe sobre estilo en estos casos?
Muchas gracias
Any
Mi consulta es para saber si se deben traducir las citas en una tesis de doctorado.
Estoy trabajando con una tesis de antropología social, del español al portugués, y a la clienta "le parece" que las citas del trabajo (citas de entrevistados en el estudio de campo) deben quedar en castellano. La verdad es que siempre traduje las citas en este tipo de documentos, pero ahora me entró la duda.
Alguien sabe sobre estilo en estos casos?
Muchas gracias
Any
Proposed translations
(portugués)
3 | Encontros | Orlanda Gouveia |
3 | entrevistas | Marisa Lourenço Fernandes |
Proposed translations
1 día 2 horas
Encontros
Poderá ser encontros com marcação prévia
Example sentence:
Encontro marcado dos entrevistados
9 días
entrevistas
Olá boas tardes,
escolho a palavra "entrevistas" porque já se subentende um encontro e também que é entrevistado.
quanto mais simples melhor!
Discussion
A qué te referís con que el malentendido de la clienta?