Jan 20, 2014 18:59
10 yrs ago
2 viewers *
German term

Datensauger

German to English Marketing Marketing / Market Research
"Aktuelle Diskussionen über transatlantische Datensauger wie die NSA schärfen das Bewusstsein für den Umgang mit Daten."


gibt's da ein englisches wort für?

danke

Discussion

oa_xxx (X) Jan 21, 2014:
vacuum (up), vacuum-cleaner (approach), data vacuum etc. all seem to have been used quite a lot in connection with the NSA scandal in English, maybe thats where the German came from - but I dont see an easy way of incorporating any of those options into your sentence and would personally, probably, go for data mining, collecting, harvesting etc.
philgoddard Jan 20, 2014:
I would leave it out, for the following reasons. 1. Transatlantisch presumably means American.
2. "Wie die NSA" presumably means the NSA, since that is the organisation causing all the controversy. They're talking not about the NSA and other bodies, but about the NSA.
3. The sentence uses "Daten" twice. Repetition is OK in other languages, but not in English.

Proposed translations

+6
8 mins
Selected

data collector

data sucker might work, too. See link below:

"… but the NSA is the biggest data collector on the planet, and thus provides a tempting mother lode of information for foreign hackers."

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2014-01-20 19:11:18 GMT)
--------------------------------------------------

or "data miner"
Peer comment(s):

agree Tabitha Ashura : I like data miner!
5 mins
Thanks, Tabitha!
agree Trudy Peters : w/Tabitha
15 mins
Thanks, Trudy!
neutral J Fox : Data mining has a specific meaning and is often misused http://en.wikipedia.org/wiki/Data_mining
30 mins
I understand your point but it looks like preventing this type of “misuse” , if that’s what it is, is already a lost cause… http://www.nytimes.com/2013/12/19/us/politics/report-on-nsa-...
agree Heinrich Stallmeister : I'd go for data mining as well. It's what you do when you dig for data.
2 hrs
Thanks, Heinrich!
agree Alexandra Timms (X) : If you want to play it safe I'd go with data collector, although I think you can use data miner in this case
3 hrs
Thank you, Alexandra!
agree Florian_B : i would prefer data mining, or data collection but both of those terms dont include the negative connotation of massive and random data collection.
15 hrs
How about data vacuum? http://www.nytimes.com/2013/12/19/opinion/turn-off-the-data-...
agree milinad : data mining is preferred
1 day 12 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "data collectors, thanks, seems to appear in this context"
14 mins

mass data collectors

I don't think English has a singular word that encompasses the idea of Datensauger, but I'd go with "mass data collectors" as this encompasses the idea. I';ll keep brain storming though, something may yet appear!

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2014-01-20 19:19:45 GMT)
--------------------------------------------------

Another thought is "snoop"
http://thesaurus.com/browse/snoop
Example sentence:

Current discussions about mass data collectors, such as the NSA, have sharpened awareness in how data should be handled.

Something went wrong...
+1
22 mins

data sucker

schön wörtlich
Peer comment(s):

agree British Diana : why not, it has a kind of active and indiscriminate sound to it
11 hrs
thanks, Diana!
Something went wrong...
+3
1 hr

data sponge

How I would phrase it.

The link says:
There has been little discussion of how to balance privacy and security, and if any occurs in the near future, it will only be thanks to the tepid assurances that only the NSA's data sponge only absorbs the digital lives of non-Americans.
Peer comment(s):

agree Cilian O'Tuama : leech, scavenger, bandit... Collector would be Sammler; Sauger is harsher, meaner.
2 hrs
agree Lancashireman : Closest to the original
4 hrs
agree J Fox
6 hrs
Something went wrong...
2 hrs

data syphoner / siphoner

-
Something went wrong...
3 hrs

data extractors

or data harvesters. Are some other possibilities. However, I believe Datasauger is sort of a new word creation (although the word is thrown around in German media quite a bit), therefore it's probably ok to get creative with the translation. I also wonder,who the other Datasauger are, since the sentence uses the plural and implies there are others besides the NSA?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search