Jan 20, 2014 07:45
10 yrs ago
1 viewer *
Turkish term
fatura altı
Turkish to English
Bus/Financial
Accounting
traktör
Şimdiye kadar fatura üzerinden tamamı indirim olarak verilen garanti dönemine ait kupon ücretleri, 11.11.2011 tarihi itibariyle fatura altından düşülmeyecek olup, yetkililer tarafından bakım yapıldıkça şirketimize fatura edilerek ödenecektir.
Yukarıdaki cümlede "fatura altından düşmek" terimini nasıl çevirebiliriz?
Yukarıdaki cümlede "fatura altından düşmek" terimini nasıl çevirebiliriz?
Proposed translations
(English)
References
Fatura Altı | Tim Drayton |
Proposed translations
6 mins
invoice bottom line
faturanın en altındaki değerden mahsup edilmeyeceğini anlatmaya çalışıyorlar sanırım
Peer comment(s):
neutral |
Tim Drayton
: "Bottom line" is rather colloquial and the source text register is extremely formal.
4 hrs
|
+1
10 mins
total invoice discount
Faturanın en altına, fatura geneline uygulanan indirim.
Reference:
http://www.proz.com/kudoz/turkish_to_english/accounting/5012422-fatura_alt%C4%B1_iskonto.html
Note from asker:
Peki ben cümleye bu terimi nasıl oturtacağım? |
Peer comment(s):
agree |
Tim Drayton
: "... will not be deducted by way of total invoice discount..." is also possible.
3 hrs
|
-1
13 mins
Cupons will not be deducted from billed amount as per service rendered.
This is what I could perceived from the text given, as a technician.
4 hrs
total amount of the invoice
I think this is what is meant in this context, i.e.
"...will not be deducted from the total amount of the invoice..."
"...will not be deducted from the total amount of the invoice..."
Reference comments
3 hrs
Reference:
Fatura Altı
Fatura Altı: Uygulanan normal iskontolar haricinde ek olarak, KDV’ den hemen önce uygulanan iskonto.
Discussion