Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
you\'ll be up and running in no time
German translation:
im Nullkommanichts einsatzbereit
Added to glossary by
Sabine Reynaud
Jan 15, 2014 16:58
10 yrs ago
4 viewers *
English term
you'll be up and running in no time
English to German
Marketing
IT (Information Technology)
not technical
I do know what it means, but need a new way of thinking about the phrase. Do you have some suggestions for this? It is part of a sort of help file written in a friendly non-technical register. However, I think they have a certain style in mind that still sounds professional. Thank you for your help.
Proposed translations
(German)
4 +8 | im Nullkommanichts einsatzbereit | Florian Wollenschein |
3 +3 | im Nu / schnellstens / im Hand umdrehen / unverzüglich startklar | Wendy Streitparth |
3 | in Sekundenschnelle verfügbar | Horst Huber (X) |
Proposed translations
+8
3 mins
English term (edited):
you\'ll be up and running in no time
Selected
im Nullkommanichts einsatzbereit
Would be a possibility.
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2014-01-15 17:03:51 GMT)
--------------------------------------------------
If the source text is "... with (XYZ hardware or software) you'll be up and running in no time." you could write "... (XYZ hardware or software) ist im Nullkommanichts einsatzbereit."
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2014-01-15 17:03:51 GMT)
--------------------------------------------------
If the source text is "... with (XYZ hardware or software) you'll be up and running in no time." you could write "... (XYZ hardware or software) ist im Nullkommanichts einsatzbereit."
Note from asker:
Thanks Florian, that sounds promising. Do you think I would work on a major corporate website? It does change an active voice to a passive voice. |
Peer comment(s):
agree |
Susanne Schiewe
: oder eingerichtet; etwas Kontext würde nicht schaden.
4 mins
|
Danke.
|
|
agree |
Virginie Mair
18 mins
|
Danke.
|
|
agree |
Sabine Odinga
1 hr
|
Danke.
|
|
agree |
Katja Schoone
1 hr
|
Danke.
|
|
agree |
Gudrun Wolfrath
1 hr
|
Danke.
|
|
agree |
Steffen Walter
: Mir ist "in" statt "im Nullkommanichts" geläufiger - ansonsten "im Handumdrehen".
4 hrs
|
Ja, ich sage selbst auch "in Nullkommanichts", aber das ist laut Duden umgangssprachlich.
|
|
agree |
Coqueiro
: im Nu oder in Nullkommanichts - egal, was der Duden als realen Sprachgebrauch glaubt zu dokumentieren müssen.
4 hrs
|
agree |
Usch Pilz
15 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you Florian. And also to everybody else for your suggestions."
+3
34 mins
im Nu / schnellstens / im Hand umdrehen / unverzüglich startklar
Einige Alternativen.
Peer comment(s):
agree |
Beatrice A.
49 mins
|
Thanks, Beatrice
|
|
agree |
Coqueiro
4 hrs
|
Thanks, Coqueiro
|
|
agree |
Usch Pilz
: **Handumdrehen**
14 hrs
|
Danke, Usch
|
6 hrs
in Sekundenschnelle verfügbar
Noch eine Alternative. Nichts gegen 0,0.
Discussion