Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
General Duty
Portuguese translation:
tarefas/serviços gerais
Added to glossary by
Teresa Cristina Felix de Sousa
Jan 1, 2014 17:34
10 yrs ago
6 viewers *
English term
General Duty
English to Portuguese
Tech/Engineering
Safety
PPE Table
Hazard:
General Duty
Sharp Edges
(includes all types of
knifes, razor blades,
glass, unhemmed metal)
=========================
General Duty = que tipo de risco é esse?
Hazard:
General Duty
Sharp Edges
(includes all types of
knifes, razor blades,
glass, unhemmed metal)
=========================
General Duty = que tipo de risco é esse?
Proposed translations
(Portuguese)
5 +1 | tarefas gerais | Nick Taylor |
4 +1 | Risco de responsabilidade/obrigação geral (do empregador) | Marlene Curtis |
Proposed translations
+1
4 mins
Selected
tarefas gerais
tarefas gerais
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada, Nick
Bjs
T."
+1
31 mins
Risco de responsabilidade/obrigação geral (do empregador)
Entendo assim.
O ambiente de trabalho deve estar livre de objetos que constituem um risco à segurança dos empregados.
Under the General Duty Clause, Section 5(a)(1) of the Occupational Safety and Health Act (OSHA) of 1970, employers are required to provide their employees with a place of employment that "is free from recognizable hazards that are causing or likely to cause death or serious harm to employees
https://www.osha.gov/SLTC/heatstress/standards.html
O ambiente de trabalho deve estar livre de objetos que constituem um risco à segurança dos empregados.
Under the General Duty Clause, Section 5(a)(1) of the Occupational Safety and Health Act (OSHA) of 1970, employers are required to provide their employees with a place of employment that "is free from recognizable hazards that are causing or likely to cause death or serious harm to employees
https://www.osha.gov/SLTC/heatstress/standards.html
Something went wrong...