Dec 29, 2013 01:05
10 yrs ago
2 viewers *
Spanish term

atraque

Spanish to English Other Textiles / Clothing / Fashion Sewing
The word appears several times on bar code labels of sewing records from Cuba. The terms are possibly referring to instructions for a shirt (guayabera).

atraque y revisión
Proposed translations (English)
3 +1 backstitching

Discussion

Helena Chavarria Dec 29, 2013:
@Hinara I usually translate 'pespunte' as 'topstitching'.

Proposed translations

+1
36 mins
Selected

backstitching

Judging by my findings, 'atraque' means 'backstitching', though seams are usually secured as they're sewn, not after the garment is finished.

http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/textiles_clothi...

http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=109493

http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/other/1575452-a...

When you sew there is a starting and an ending point. Have you ever had the seam start to unravel or the thread come loose so the stitching shows as lines of thread at what is supposed to be a seam? Learn to back stitch or lock stitch to secure the beginning and end of your sewing to prevent them from unraveling or from the stitching loosening up and stretching out of shape.

http://sewing.about.com/od/beginner1/ss/How-To-Back-Stitch-A...

In the UK, people usually refer to 'backstitching' but maybe 'back tacking' is more common in the US.

Sew the seam, remembering to back tack and the beginning and end of the seam and removing the pins as you go. Once you have sewn the seam, snip off the loose threads at each end.

http://www.angelaosborn.com.au/sew-straight-seams/

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2013-12-29 01:52:56 GMT)
--------------------------------------------------

Reading my last reference, 'atraque' could mean everything related to securing a seam, including cutting off the loose threads, which I think would be far more logical in this case.

Who hasn't bought a garment that has the odd piece of cotton dangling from a seam?
Note from asker:
Thank you, Helena. Back tacking is how I say it. And thanks for all the references
Would you say pespunte and atraque are the same thing?
Peer comment(s):

agree Janice Giffin : Compliments for your research
6 hrs
Thank you very much, Janice :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you for all your help, Helena. Very much appreciated."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search