Dec 27, 2013 16:43
10 yrs ago
English term
pocket die
English to German
Tech/Engineering
Printing & Publishing
Ich übersetze einen Patientenratgeber. Am Anfang und am Schluss finden sich dort einige Sätze, die nichts mit dem eigentlichen Text zu tun haben. Offenbar handelt es sich um Anweisungen für den Druck bzw. das Layout. Davon verstehe ich leider nichts und die Wörter finde ich auch nicht im Wörterbuch. Die Seiten des Ratgebers haben ein Format von ca. 13 x 17cm. Möglicherweise wird der Ratgeber auch ähnlich wie ein kleiner Stadtplan gefaltet.
Ganz vorne im Dokument steht: Check tab setup and pages.
Cut edges for inside pages.
The blue guide rule is the slug area. Keeps the pocket die visible.
Nach meiner bisherigen Internetrecherche vermute ich , dass "die" eine Vorlage ist und pocket eine Art Faltkarte, pocket die ist also ein Art Schnittmuster für eine Karte, die nachher gefaltet wird. Ich komme aber nicht drauf, was das in diesem Zusammenhang bedeuten könnte bzw. wie man das auf Deutsch ausdrückt.
Ganz vorne im Dokument steht: Check tab setup and pages.
Cut edges for inside pages.
The blue guide rule is the slug area. Keeps the pocket die visible.
Nach meiner bisherigen Internetrecherche vermute ich , dass "die" eine Vorlage ist und pocket eine Art Faltkarte, pocket die ist also ein Art Schnittmuster für eine Karte, die nachher gefaltet wird. Ich komme aber nicht drauf, was das in diesem Zusammenhang bedeuten könnte bzw. wie man das auf Deutsch ausdrückt.
Proposed translations
(German)
3 | Falzschema/Falzmuster | Sabine Reynaud |
3 | Taschen-Stanze | Yorkshireman |
Proposed translations
1 hr
Selected
Falzschema/Falzmuster
This is a printing term that could make sense here and that correlates with "Schnittmuster"
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
Taschen-Stanze
The markings for punching out the pocket feature of the folder for the "Ratgeber".
Also a punch to stamp out the basic (unfolded) form of a folder with a pocket.
The pocket is probably the part into which the "Stadtplan" you mention is slipped.
The term "Stanze" also applies to the piece of card punched out that will be used for folding to create the finished packaging item
The card "pocket" would then consist of a card folded down the centre line to create a front cover and a back cover with a pocket inside it.
The slug area you mention is the unprinted part of the card in which notes for printing and cutting may appear. This is named after the lead blocks (slugs) used for creating blank spaces in printed matter in the days when type was set by hand.
Also a punch to stamp out the basic (unfolded) form of a folder with a pocket.
The pocket is probably the part into which the "Stadtplan" you mention is slipped.
The term "Stanze" also applies to the piece of card punched out that will be used for folding to create the finished packaging item
The card "pocket" would then consist of a card folded down the centre line to create a front cover and a back cover with a pocket inside it.
The slug area you mention is the unprinted part of the card in which notes for printing and cutting may appear. This is named after the lead blocks (slugs) used for creating blank spaces in printed matter in the days when type was set by hand.
Discussion